"الاستراتيجيات وخطط" - Translation from Arabic to Spanish

    • de estrategias y planes
        
    • las estrategias y los planes
        
    • sus estrategias y planes
        
    • de las estrategias y planes
        
    • estrategias y planes de
        
    • las estrategias y de los planes
        
    • estrategias nacionales y planes
        
    Fondo Fiduciario General para la ejecución de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    La preparación de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica se contó entre los logros notables alcanzados. UN 9 - ومن بين الإنجازات الهامة التي تحققت، إعداد الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    La Conferencia Mundial debe también encontrar los mecanismos y los recursos necesarios para aplicar las estrategias y los planes de acción. UN ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل.
    las estrategias y los planes de acción nacionales pueden constituir un primer paso importante para establecer marcos legislativos y normativos más sólidos. UN ويمكن أن تصبح الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية خطوة أولى هامة نحو أطر أقوى للتشريعات وللسياسات العامة.
    Noventa y cuatro países han presentado informes sobre sus estrategias y planes de acción nacionales sobre la diversidad biológica a la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وفي الوقت الراهن، بلغ عدد البلدان التي قدمت تقارير إلى اتفاقية التنوع الأحيائي عن الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية التي تعمل بها في مجال التنوع الأحيائي 94 بلدا.
    El objetivo es reforzar la cooperación entre los centros de coordinación nacionales de los convenios, para aprovechar óptimamente los escasos recursos disponibles y mejorar la coordinación de las estrategias y planes de acción nacionales, con la meta de crear una mayor sinergia. UN والأمر يتعلق بتعزيز التعاون فيما بين مراكز التنسيق الوطنية للاتفاقيات بهدف الاستفادة على أفضل وجه ممكن من الموارد المتواضعة المتاحة، إلى جانب تحسين تنسيق الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية. ويتمثل المقصد المنشود في تهيئة تضافر أرفع شأنا.
    III. estrategias y planes de ACCIÓN NACIONALES UN ثالثا - الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية
    Taller para 15 profesionales sobre la elaboración de estrategias y planes de acción amplios para la creación de infraestructuras nacionales de información y comunicaciones UN حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    El presente informe explorará las esferas en las que puede conseguirse sinergia entre las convenciones internacionales, pero también tiene una importancia vital alentar la coordinación en el plano nacional, especialmente en la formulación de estrategias y planes de acción. UN وسيستكشف هذا التقرير مجالات التآزر بين الاتفاقيات الدولية ولكن من الأهمية الحاسمة بمكان أيضاً تشجيع التنسيق على الصعيد الوطني ولا سيما في وضع الاستراتيجيات وخطط العمل.
    Se adoptaron medidas para apoyar la preparación de estrategias y planes de acción regionales y subregionales sobre los recursos forestales y de semillas forestales en el África saheliana, las islas del Pacífico y el África oriental y meridional. UN واتخذت تدابير لدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل دون الإقليمية والإقليمية بشأن الموارد الجينية الحرجية وموارد الأشجار في منطقة الساحل الأفريقي وجزر المحيط الهادئ وشرق وجنوب أفريقيا.
    En los últimos diez años, la aplicación de la mayoría de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente estuvo centrada en el establecimiento de marcos, prioridades, elaboración de estrategias y planes de acción y movilización de fondos. UN وفي خلال العقد الماضي، انصب تنفيذ معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المنطقة على إعداد الأطر، والأولويات، ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل، وتعبئة الأموال.
    Promueve la integración de las iniciativas y los programas sobre el medio ambiente acordados en los planos regional y subregional y apoya la formulación, el perfeccionamiento y la aplicación de estrategias y planes de acción sobre el medio ambiente a nivel regional y subregional; UN تروج للتكامل بين المبادرات والبرامج البيئية المتفق عليها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي وتدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية وتعزيزها وتنفيذها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Además, se señaló que las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica deberían incluir la consideración de las cuestiones relacionadas con el turismo. UN وقد أشير إضافة إلى ذلك، إلى أن الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي ينبغي أن تراعي القضايا السياحية.
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Otros diálogos de partes interesadas nacionales que se realicen ulteriormente proporcionarán una contribución adicional para perfeccionar las estrategias y los planes de acción nacionales. UN وسوف تتيح الحوارات اللاحقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين إسهامات إضافية ترمي إلى تدقيق الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية.
    Las organizaciones regionales y subregionales solicitan cada vez en mayor medida los servicios de la CEPAL en forma de directrices, estudios, información y asistencia técnica con respecto a la formulación y ejecución de sus estrategias y planes de trabajo. UN ويتزايد طلب المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية لخدمات اللجنة فيما يخص المبادئ التوجيهية والدراسات والمعلومات والمساعدة التقنية لصياغة وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الخاصة بها.
    Las instituciones nacionales mantienen estrecha colaboración con las ONG pertinentes y cuentan con ellas en las actividades de reflexión, elaboración y aplicación de las estrategias y planes de acción, en particular los relacionados con la situación de la mujer y la infancia. UN وتعمل المؤسسات الوطنية بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية وتُشركها في عملي التفكير وفي إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل ولا سيما تلك التي تتصل بوضع المرأة والطفولة.
    estrategias y planes de acción contra la pobreza UN الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الفقر
    Estas medidas deberían: a) establecer mecanismos nacionales de control de la aplicación de las estrategias y de los planes de acción nacionales en materia de empleo, y b) contener disposiciones sobre los objetivos cuantitativos y un calendario de ejecución. UN وهذه التدابير ينبغي: (أ) أن تستهدف إنشاء آليات وطنية لرصد تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الموضوعة لأجل العمل؛ (ب) وأن تتضمَّن أحكاماً بشأن أهداف عددية وإطار زمني محدد للتنفيذ.
    La UNODC sigue ofreciendo apoyo a los Estados Miembros, en función de los recursos disponibles, para establecer o reforzar estrategias nacionales y planes de acción encaminados a eliminar el cultivo ilícito de la planta de cannabis. UN يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، في حدود الموارد المتاحة، في مجال وضع أو تعزيز الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للقضاء على زراعة القنّب غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more