"الاستنكاف الضميري من" - Translation from Arabic to Spanish

    • la objeción de conciencia al
        
    • de objeción de conciencia al
        
    • tener objeciones de conciencia al
        
    • objeción de conciencia a
        
    LA CUESTIÓN DE la objeción de conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    XXII. CUESTIÓN DE la objeción de conciencia al SERVICIO MILITAR 627 - 635 417 UN الثاني ـ مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٧٢٦ - ٥٣٦ ٨١٤
    XXII. CUESTIÓN DE la objeción de conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    CUESTIÓN DE la objeción de conciencia al SERVICIO MILITAR UN مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    El párrafo 4 del artículo 4 de la Ley Fundamental reconoce además el derecho de objeción de conciencia al servicio militar. UN وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    El autor basaba su defensa en la objeción de conciencia al servicio militar y alegó por lo tanto que su condena violaba el artículo 18 del Pacto. UN واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد.
    El autor basaba su defensa en la objeción de conciencia al servicio militar y alegó por lo tanto que su condena violaba el artículo 18 del Pacto. UN واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد.
    la objeción de conciencia al servicio militar: proyecto de resolución UN الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار
    la objeción de conciencia al servicio militar: proyecto de resolución UN الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار
    En nombre de los cosignatarios, transmito adjunta una carta conjunta sobre la cuestión de la objeción de conciencia al servicio militar. UN أحيل إليكم طيه، رسالة مشتركة بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وذلك باسم المشاركين في توقيعها.
    la objeción de conciencia al servicio militar UN 2004/35 الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    la objeción de conciencia al servicio militar UN 2004/35 الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    la objeción de conciencia al servicio militar UN 2004/35 الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la objeción de conciencia al servicio militar UN تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Informe analítico sobre la objeción de conciencia al servicio militar UN تقرير تحليلي عن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    El Tribunal hizo hincapié en la obligación del Estado de establecer un marco para proteger los derechos de los individuos que desean ejercer la objeción de conciencia al servicio militar. UN وأكدّت المحكمة على وجوب أن توفّر الدولة إطاراً يحمي حقوق الأفراد الذين يرغبون في تقديم طلب بأن تُطبَّق عليهم صفة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    Se reconoció que la objeción de conciencia al servicio militar estaba sujeta a la decisión soberana de cada Estado. UN وتم التسليم بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية يخضع لقرار سيادي تتخذه كل دولة.
    El Estado parte debe agilizar la adopción de una legislación que reconozca la objeción de conciencia al servicio militar. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد تشريع يعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    26. El papel de los jóvenes en el fomento y la protección de los derechos humanos, incluida la cuestión de la objeción de conciencia al servicio militar. UN ٦٢- دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Tema 26 - El papel de los jóvenes en el fomento y la protección de los derechos humanos, incluida la cuestión de la objeción de conciencia al servicio militar UN البند ٦٢ - دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    Aunque la mayoría de los Estados abren algún tipo de investigación de las solicitudes de objeción de conciencia al servicio militar, Austria, Belarús y la República de Moldova no lo hacen. UN ومع أن معظم الدول تجري شكلا من أشكال التحقيق في طلبات الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، فإن بيلاروس وجمهورية مولدوفا والنمسا لا تقوم بالمزيد من التحقيق.
    2. Afirma que a las personas que están cumpliendo el servicio militar no se les debería negar el derecho a tener objeciones de conciencia al servicio militar; UN ٢ - تؤكد أن اﻷشخاص الذين يؤدون الخدمة العسكرية اﻹلزامية ينبغي عدم حرمانهم من الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more