"الامتناع عن التصويت على" - Translation from Arabic to Spanish

    • abstenerse en la votación del
        
    • abstenerse en la votación sobre
        
    • abstenerse en la votación de
        
    • abstenernos en la votación del
        
    • abstenernos en la votación de
        
    • abstenernos en la votación sobre
        
    • abstenerse de votar sobre
        
    • abstención en
        
    • a abstenerse respecto
        
    • abstuvo en la votación del
        
    La Unión Europea decidió abstenerse en la votación del proyecto de resolución sobre misiles, como hicimos el año pasado. UN قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعني بالقذائف، كما فعلنا العام الماضي.
    Por esas razones, una vez más este año, el Canadá ha decidido abstenerse en la votación del proyecto de resolución. UN لهذه الأسباب، قررت كندا مجدداً هذه السنة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Italia decidió abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN قررت إيطاليا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por tanto, mi delegación se limitará a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولذا فإن وفدي سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por estos motivos, mi delegación decidió abstenerse en la votación de este proyecto de resolución. UN ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por ello, hemos decidido abstenernos en la votación del proyecto de resolución A/C.1/59/L.50. UN لذلك قرر وفد بلادي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    Quisiéramos indicar, en consecuencia, que hemos elegido abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución G. UN لذلك أود أن أبين أننا اخترنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار زاي.
    Por ese motivo, Indonesia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. UN ولهذا السبب، قررت إندونيسيا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    La representante de Suecia declara que tenía la intención de abstenerse en la votación del proyecto de resolución. UN وذكرت ممثلة السويد أنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Es por ello que México se vio obligado a abstenerse en la votación del proyecto de resolución respectivo en la Cuarta Comisión, y lo hará nuevamente en este plenario. UN ووفقـــا لذلـــك اضطرت المكسيك الى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في اللجنة الرابعة، وستمتنع عن التصويت مرة أخرى في هذه الجلسة العامة.
    Al no quedar satisfecho este criterio, mi delegación se limitó a abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. UN وهذان المعياران لم يتم الوفاء بهما، ومن ثم اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.7.
    Por lo tanto, aunque agradecemos mucho la noble tarea realizada por el Organismo, mi delegación se sintió obligada a abstenerse en la votación del proyecto de resolución. UN ولذا فإن وفدي، مع تقديره البالغ للمهمة النبيلة التي تقوم بها الوكالة، وجد نفسه مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Ésos fueron los factores que hicieron que mi delegación se viera obligada a abstenerse en la votación sobre este proyecto de resolución. UN لكل هذه الأسباب اضطر وفد بلادي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Este entendimiento fue lo que permitió a mi delegación abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución en lugar de votar en su contra. UN ومن هذا المنطلق، تمكن وفد بلادي من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده.
    Por esos motivos, Alemania, a su pesar, ha decidido abstenerse en la votación sobre los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Por lo tanto, mi delegación se verá obligada a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولذلك اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por ese motivo, los países miembros de la iniciativa del Nuevo Programa se verán obligados a abstenerse en la votación de este proyecto de resolución. UN لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por consiguiente, decidimos abstenernos en la votación del proyecto de resolución debido a nuestras preocupaciones y reservas sobre varias de sus disposiciones. UN ولهذا قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، نظرا لشواغلنا وتحفظاتنا على عدد من الأحكام الواردة فيه.
    Habida cuenta de esas reservas, decidimos abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución. UN وفي ضوء هذه التحفظات، قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Sobre esa base, la delegación de Malasia ha decidido abstenerse de votar sobre el proyecto de resolución. UN وعلى هذا الأساس، فإن وفده قرر الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por ello la India no es parte en la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal y se abstuvo en la votación del proyecto de resolución sobre ese tema. UN وهو السبب وراء موقف الهند بأن لا تصبح طرفا في اتفاقية حظر الألغام، ووراء الامتناع عن التصويت على مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more