"البحيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • lago
        
    • laguna
        
    • Lake
        
    • lagos
        
    • lacustre
        
    • agua
        
    • estanque
        
    Estos instrumentos ofrecen un medio para observar la extensión estacional de los jacintos de agua en el lago. UN وتتيح أدوات التصوير تلك وسيلة لرصد نطاق الياسنت المائي في كل فصل في أرجاء البحيرة.
    Y la casa está atrás en este espacio con ventanas que dan al lago. TED والسرير في الخلف في هذا الفراغ، مع نوافذ مطلّة للخارج على البحيرة.
    He hablado con mi tío y quiere que vaya al lago para pasar mi primera semana de vacaciones con ellos. Open Subtitles تحدثت مع عمي للتو وطلب مني أن أتي إلى البحيرة وأن أقضي الاسبوع الأول من عطلتي معهم
    Deja ir a Fujiko junto a este hombre o lanzaré el anillo al lago. Open Subtitles لدي الخاتم دع هذا الرجل وفوجيكو يذهبان أو سأرمي بها في البحيرة
    Cuando desperté, estaba en el asiento del conductor cerca del lago; y estaba amaneciendo. Open Subtitles ثم .. استيقظت لاجد نفسى خلف مفود سيارتى عند الشروق بجوار البحيرة
    El tipo está muerto, en el fondo del lago, si te crees la leyenda. Open Subtitles القاتل ميت الآن في مكان ما أسفل هذه البحيرة إذا صدقتي القصص
    Es como visitar tu lugar favorito y encontrar un agujero en lugar del lago. Open Subtitles كان ذلك أشبه بالتنزه إلى موقعك المفضّل واكتشاف أن البحيرة قد نضبت.
    Le dispararon dos veces y estaba vivo en el fondo del lago Open Subtitles جرح طلقين ناريين فيه، لقد كَانَ حيَّ في قاعِ، البحيرة.
    Si puedes escucharme, envía a la policía a nuestra casa del lago. Open Subtitles لو بإمكانك سماعى، قم بإرسال الشرطة إلى منزلى قبالة البحيرة
    Os he dicho que os acercarais al lago. Sólo mata en el agua. Open Subtitles لقد أخبرتكم بأن تبتعدوا عن البحيرة فهو يقتل في الماء فقط
    Debí haber estado cuidándolos no tomando, ni encontrándome con un chico en el lago. Open Subtitles كان يجب أن أراقبهم لا أن أشرب ولا أقابل شاب عند البحيرة
    La tiré al lago. Supuse que tú lo harías, y yo también. Open Subtitles نعم، ألقيت به في البحيرة لأنني ظننت أنه لا يمكنك
    Se queda así porque el lago es increíblemente profundo y sólo hay pequeñas cantidades de agua fresca fluyendo a el. Open Subtitles أصبحت على ما هي عليه ،لإن البحيرة عميقة جداً ولا يصلها إلا كميات قليلة من المياه الجديدة
    Y dicen que hab ía una reunión secreta ayer cerca del lago. Open Subtitles و يقال أن هناك لقاء سري ليلة البارحة قرب البحيرة
    Vamos a ir al lago con tu tío este fin de semana. Open Subtitles عمك تومي وأنا سنذهب إلى البحيرة في عطلة نهاية الأسبوع
    Tu madre es tan gorda que dejaría un circulo alrededor del lago. Open Subtitles لديك ماما وتضمينه في الدهون لذلك غادرت حلقة حول البحيرة.
    Mas de cientos de pescadores se ganan la vida de este lago. Open Subtitles أكثر من مائة صياد يعتمدون على الصيد في هذه البحيرة
    Lo suficiente como para mudarnos fuera de la ciudad, sobre un lago. Open Subtitles يكفي أن نتمكن من الإنتقال خارج المدينة ، على البحيرة
    En serio, ¿por qué abrirían otro campamento al otro lado del lago? Open Subtitles بجدية لما قد يفتح أحدهم مخيماً آخر عبر البحيرة ؟
    Si ella es un vampiro, yo soy el monstruo de la laguna. Open Subtitles إذا كانت هى مصاصة دماء فأنا المخلوقة من البحيرة السوداء
    Se ha avanzado en lo relativo al redespliegue de las tropas del SPLA de las montañas Nuba a White Lake Jaw y Duar. UN وقد أحرز تقدم في إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من جبال النوبة إلى البحيرة البيضاء جاو ودوار.
    Bien, sé que quizá estés acostumbrado... a cultivar tus propias verduras y pescar peces en los lagos... pero aquí, en el continente... Open Subtitles أنا أعلم أنك ربما تستخدم المزيد من الخضار الخاصة بك وصيد الأسماك في البحيرة ، ولكن هنا في البر
    Además, las dos divisiones principales de la compañía, los servicios de ferrocarril y los servicios de navegación lacustre, se constituyeron en dos empresas distintas en 1995. UN وفضلاً عن ذلك، قسمت شعبتا الشركة الرئيسيتان " خدمات السكك الحديدية " و " خدمات البحيرة " إلى شركتين منفصلتين في عام 1995.
    Cuando le gustaba alguien, veníamos aquí, tirábamos una piedra al estanque y esperábamos a que él se enamorase de ella. Open Subtitles كنا نأتي هنا عندما كانت معجبة بشخص ما نرمي حجرا في البحيرة وكنا نتمنى ان تحقق امنيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more