"التبادل العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el intercambio general
        
    • intercambio general de
        
    • del intercambio general
        
    • al intercambio general
        
    • un intercambio general
        
    • debate
        
    Es una buena costumbre utilizar el intercambio general de opiniones para recordar los acontecimientos más importantes de las actividades espaciales del año anterior. UN إنه لتقليد طيب أن يستخدم التبادل العام لﻵراء للتذكير بأهم اﻷحداث التي جرت في مجال اﻷنشطة الفضائية في العام المنصرم.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia y se publicarán ulteriormente. UN وتنعكس فحوى البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في تاريخ لاحق.
    Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez en el curso del intercambio general de opiniones en la primera parte de la Conferencia. UN ولن يسمح ﻷي وفد بالكلام أكثر من مرة واحدة خلال التبادل العام في وجهات النظر في الجزء اﻷول من المؤتمر.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones relacionadas con el tema los representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، أُلقيت أيضا كلمات بشأن هذا البند من قبل ممثلي دول أعضاء أخرى.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones sobre el tema los representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمة فيما يتعلق بهذا البند.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones sobre este tema los representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات فيما يتعلق بهذا البند.
    Deseo dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en el intercambio general de opiniones, que fue sumamente fructífero. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones relacionadas con este tema representantes de otros Estados miembros. UN وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات ذات صلة بهذا البند.
    Los Copresidentes expresaron que las exposiciones formuladas durante el intercambio general de opiniones serían una contribución importante al proyecto de documento final. UN وقال الرئيسان المشاركان إن العروض المقدمة خلال التبادل العام للآراء يمكن أن تشكل مدخلات هامة في مشروع الوثيقة الختامية.
    7. El PRESIDENTE dice que la Subcomisión da por terminado el intercambio general de opiniones. UN ٧ - الرئيس : أعلن أن اللجنة الفرعية انتهت من التبادل العام لﻵراء.
    En breve iniciaremos el intercambio general de opiniones, que continuará mañana y, de ser necesario, el miércoles por la mañana. UN سنبدأ قريبا التبادل العام لﻵراء، وسنواصل ذلك غدا، وإذا اقتضى اﻷمر صباح اﻷربعاء.
    Quisiera cerrar la lista de oradores para el intercambio general de opiniones cuando finalice la sesión de mañana por la mañana. UN أود أن أقفل قائمة المتكلمين في التبادل العام لﻵراء في نهاية جلسة صباح الغد.
    Por consiguiente, insto a todas las delegaciones que deseen participar en el intercambio general de opiniones a que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. UN لذلك أحث جميع الوفود الراغبة في المشاركة في التبادل العام لﻵراء على إدراج أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Durante el intercambio general de opiniones hicieron declaraciones las delegaciones que asistieron la Segunda Reunión. UN وألقت الوفود لدى الاجتماع ببيانات في هذا التبادل العام للآراء.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء مفتوحة.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في التبادل العام للآراء.
    Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في التبادل العام للآراء.
    Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez en el transcurso del intercambio general de opiniones de esta serie de sesiones de la Conferencia. UN وسوف لا يسمح للوفود بالكلام أكثر من مرة واحدة خلال التبادل العام للآراء في أثناء هذا الجزء من المؤتمر.
    La siguiente cita corresponde al intercambio general de opiniones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de los jefes de Estado. UN والاقتباس التالي هو من التبادل العام لﻵراء لرؤساء الدول في مؤتمـــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    No obstante, la información relativa a los programas se reduce habitualmente a un intercambio general de opiniones o a una información con carácter ex post facto, lo que impone límites a una verdadera coordinación de las actividades relativas a los programas. UN غير أن المعلومات المتعلقة بالشؤون البرنامجية تقتصر في أحيان كثيرة إما على التبادل العام لﻵراء وإما على المعلومات الارتجاعية، وهذا أمر يحد من التنسيق الفعلي لﻷنشطة البرنامجية.
    Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez durante el debate general. UN وسوف يتاح لكل وفد أن يأخذ الكلمة مرة واحدة فقط خلال التبادل العام لﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more