"التخطيط الحضري" - Translation from Arabic to Spanish

    • planificación urbana
        
    • planificación urbanística
        
    • de urbanismo
        
    • ordenación urbana
        
    • planificadores urbanos
        
    • urbanas
        
    Se necesita una combinación creativa de planificación urbana adecuada, la asignación de re-cursos suficientes para infraestructura y mejores servi-cios públicos. UN ومن الواجب توفير مزيج خلاّق من التخطيط الحضري السليم وتخصيص الموارد الكافية للهياكل الأساسية وتحسين الخدمات العامة.
    población urbana incluida la planificación urbana municipales asignados a los espacios públicos Porcentaje de la población con acceso a UN إنتاج واستخدام البيانات بشأن اتجاهات التوسع الحضري واستخدامها في السياسات العامة، بما في ذلك التخطيط الحضري
    En planificación urbana no se han tratado las cuestiones de la mujer o se ha supuesto que en los procesos urbanos el papel que desempeñan los hombres y las mujeres es el mismo. UN وذلك إما ﻷن التخطيط الحضري لم يكن مهما بقضايا المرأة، أو أنه كان يفترض أن العمليات الحضرية كانت محايدة جنسيا.
    A fin de garantizar plenamente esos derechos, la mujer debía participar mucho más activamente en la adopción de decisiones relativas a la planificación urbana. UN ومن أجل ضمان هذه الحقوق على نحو تام ينبغي إشراك المرأة بصورة أكبر بكثير في عملية اتخاذ القرارات في مجال التخطيط الحضري.
    Se mejoró el marco regulatorio que rige la planificación urbana, el aprovechamiento de tierras y la construcción. UN وأجريت إصلاحات وتحسينات في الهيكل التنظيمي الذي يحكم التخطيط الحضري وإعمار اﻷراضي والتشييد.
    Posee títulos de posgrado en planificación urbana y regional, educación especial y educación y psicología. UN وهي حائزة على شهادات عليا في التخطيط الحضري واﻹقليمي، والتعليم الخاص والتربية وعلم النفس.
    Se centra en la capacitación de funcionarios en esferas tales como la planificación urbana, la gestión de los parques y el transporte. UN وهو يركز على تدريب المسؤولين الرسميين في مجالات من قبيل التخطيط الحضري وإدارة الحدائق العامة والنقل.
    Las restricciones por lo general guardan relación con cuestiones de planificación urbana e integrada de las tierras y los costos. UN وتتصل القيود عموما بمسائل التخطيط الحضري والتخطيط المتكامل لﻷرض وتكاليفه.
    Se proporcionó una definición del Sistema y se describió su utilidad para la planificación urbana, los estudios ambientales y las aplicaciones catastrales. UN وأعطي تعريف لهذه النظم واستخداماتها في أغراض التخطيط الحضري والدراسات البيئية وتطبيقات المسح.
    Sr. Norberto Walter Pazos, Subsecretario de planificación urbana y Vivienda de la Argentina UN السيد نوربيرتو وولتر باسوس، وكيل الوزارة لشؤون التخطيط الحضري والإسكان في الأرجنتين
    - planificación urbana integrada para el ordenamiento urbano sostenible, CIFAL Kuala Lumpur, 14 a 28 de septiembre de 2003; UN - التخطيط الحضري المتكامل للإدارة الحضرية المستدامة، مركز " CIFAL " في كوالالمبور، 14-28 أيلول/سبتمبر 2003؛
    El Consejo de Medio Ambiente analiza la planificación urbana y realiza estudios sobre la repercusión de aquélla en el medio ambiente. UN إذ تقوم اللجنة المعنية بالبيئة بدراسة التخطيط الحضري وتنجز دراسات لتقييم الأثر البيئي.
    A medida que aumenta la urbanización, se hace más necesario difundir ampliamente los ejemplos de buenas prácticas en materia de planificación urbana. UN ومع ازدياد التحضر، تدعو الحاجة إلى نشر الدروس المتعلقة بالممارسات الصالحة في التخطيط الحضري على نطاق واسع.
    En la planificación urbana se deben tener en cuenta los vínculos existentes entre las zonas urbanas, periurbanas y rurales. UN ولا بد وأن يعالج التخطيط الحضري جوانب الارتباط بين المناطق الحضرية وشبه الحضرية والريفية.
    Un total de trescientos participantes, procedentes de cincuenta y cuatro ciudades, asistieron a las seis reuniones del simposio sobre planificación urbana participativa, liderazgo local y gestión financiera. UN وحضر ما مجموعه 300 مشارك من 54 مدينة جلسات الندوة الست بشأن التخطيط الحضري التشاركي والقيادة المحلية والإدارة المالية.
    El segundo tema se deriva de la necesidad de considerar la evolución de la planificación urbana como un componente integral de la gestión y gobernanza urbanas. UN أما الموضوع الثاني فينبثق عن الحاجة إلى النظر إلى تطور دور التخطيط الحضري على أنه عنصر أساسي في الإدارة الحضرية والتنظيم الحضري.
    El segundo tema propuesto guarda relación con los nuevos enfoques de planificación urbana. UN 13 - يتعلق الموضوع الثاني المقترح بالنهج الجديدة إزاء التخطيط الحضري.
    Se plantearon interrogantes también acerca de la experiencia concreta de los gobiernos municipales africanos en relación con el criterio participativo de la planificación urbana. UN كما أثيرت تساؤلات بشأن الخبرات النوعية للبلديات الأفريقية فيما يتعلق بالنهح التشاركي إزاء التخطيط الحضري.
    Si se supone que la planificación urbana debe ser capaz de abordar el tema de la diversidad dentro de las ciudades, esta disciplina debe redoblar sus esfuerzos para ser más inclusiva y multidisciplinaria; UN وحيث أن التخطيط الحضري يجب أن يكون قادراً على التصدي لقضية التنوع داخل المدن، لذا فإنه ينبغي أن يكثف هذا النشاط جهوده لكي يصبح أكثر شمولاً ومتعدد الاتجاهات؛
    El proyecto incluye la capacitación informática de los miembros del personal del Departamento de planificación urbanística. UN ويشمل المشروع تدريب موظفي إدارة التخطيط الحضري على الحاسوب.
    Presta servicios de consultoría en planificación, paisajismo y desarrollo en relación con proyectos de urbanismo. UN وتقدم شركة شانكلاند كوكس خدمات استشارية للتخطيط والمناظر الطبيعية والتنمية تتعلق بمشاريع التخطيط الحضري.
    :: Junta del Organismo de Planificación de la ordenación urbana UN :: مجلس وكالة إدارة التخطيط الحضري
    2. Es preciso que los Estados, las autoridades, los agentes humanitarios y de desarrollo, los planificadores urbanos y los donantes aborden con carácter prioritario el logro de soluciones duraderas. UN 2 - ومضى يقول إن التوصُّل إلى حلول دائمة ينبغي أن يشكِّل أمراً له أولوية بالنسبة للدول والسلطات والفعاليات الإنمائية والإنسانية ومسؤولي التخطيط الحضري وجماعات المانحين.
    Referencia en 2009: 19 países que promueven la planificación, gestión y gobernanza urbanas integrales UN خط الأساس لعام 2009: 19 بلداً تشجع التخطيط الحضري المستدام والإدارة والحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more