"التركيبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • formulaciones
        
    • Sistemas
        
    • las instalaciones
        
    • instalación
        
    • estructuras
        
    • combinaciones
        
    • formulación
        
    • dispositivo
        
    • fórmulas
        
    • accesorios
        
    • aparatos
        
    • formaciones
        
    • texturas
        
    • instalador
        
    El Comité fue informado de que esas formulaciones eran objeto de intercambio comercial entre países de África occidental. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأن ثمة إتجار في التركيبات فيما بين بلدان غرب إفريقيا.
    Se prevé que estas formulaciones se incluirán en el anexo III en la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN ويتوقع أن تضمن هذه التركيبات في المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Muros exteriores o Sistemas compuestos de aislamiento externo (ETICS) UN عزل الجدران الخارجية أو نُظم التركيبات المعزولة الخارجية
    Prácticamente no existía infraestructura de comunicaciones y habría sido preciso crear todas las instalaciones a partir de un nivel cero. UN إذ لم يكن هناك في واقع اﻷمر هياكل أساسية للاتصالات، وكان سيتعين استحداث جميع التركيبات من الصفر تماما.
    Se prevé una suma adicional de 600.000 dólares para contratos de instalación de líneas telefónicas. UN ويدرج مبلغ اضافي ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود التركيبات ﻷسلاك الهاتف.
    O la odontología digital y la elaboración de esas estructuras incluso mientras Uds. están en la silla del odontólogo. TED أو في طب اﻷسنان الرقمي هذا النوع من التركيبات حتى أثناء جلوسك على كرسي طبيب اﻷسنان.
    Tienes ante ti una serie completa de combinaciones matemáticas imprevistas e inagotables. Open Subtitles امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية
    Además, en algunas formulaciones para adaptar los productos a las condiciones locales tal vez haga falta realizar determinadas investigaciones y labores de desarrollo. UN كما قد يتطلب الأمر أيضاً القيام بمزيد من جهود البحث والتطوير المحددة في بعض التركيبات لمواءمة المنتجات مع الظروف المحلية.
    Se prevé que se tardará aproximadamente un año en desarrollar las formulaciones para estos inhaladores de dosis medidas. UN ومن المتوقع أن يستغرق إعداد التركيبات لأجهزة الاستنشاق المذكورة عاما واحدا على وجه التقريب.
    Se prevé que la industria del país comenzará el proceso de conversión tan pronto como existan opciones de conversión viables para estas formulaciones. UN ومن المتوقع أن تضطلع الصناعة في بنغلاديش بعملية التحويل بمجرد توافر خيارات تحويل صالحة لهذه التركيبات.
    El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) prohibió todas las formulaciones que contengan endosulfán. UN حظرت لجنة الساحل المعنية بمبيدات الآفات جميع التركيبات المحتوية على اندوسلفان.
    En consecuencia, en los planos se previó solamente un mínimo de instalaciones mecánicas y eléctricas; se utilizaron también Sistemas de reciclaje de agua y Sistemas solares de calentamiento de agua. UN وأدى ذلك الى أن تطلﱠب التصميم عددا ضئيلا من التركيبات الميكانيكية والكهربائية، وذلك فضلا عن استخدام نظم إعادة تدوير المياه واستخدام الشمس في تسخينها.
    Estos productos se fabrican para nuevas construcciones o remodelación cuando se van a instalar nuevos Sistemas de iluminación empotrados. Son compatibles con los Sistemas de iluminación empotrados ordinarios de uso doméstico. UN وهذه المنتجات مستهدفة من أجل التشييدات الجديدة أو إعادة النمذجة حيث يجري وضع تركيبات ضوء متساطح جديدة؛ وهي متوافقة مع التركيبات المنزلية المتساطحة المعيارية.
    A tal efecto, se determinará cuáles son las instalaciones vitales con la comisión conjunta para Bosnia y Herzegovina: UN وتحقيقا لهذه الغاية ، سيجري بالاقتران مع اللجنة في البوسنة والهرسك تعيين مواقع التركيبات الحيوية :
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Se incluye la suma adicional de 300.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. UN ويدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار لعقود التركيبات وأسلاك الهاتف.
    Y en estructuras más profundas. Ganglio basal. Open Subtitles بالإضافة إلي التركيبات العميقة العُقد الأساسية
    Pero la manera en la que reaccionamos a las diferentes combinaciones de este fenómeno es compleja y emocional, y no se comprende del todo. TED لكن الطريقة التي نتفاعل بها مع التركيبات المختلفة لهذه الظاهرة معقدة و عاطفية و غير مفهومة بشكل كامل
    Por último, dijo que el grupo de tareas no había considerado la importancia de los efectos comunicados en relación con el volumen de la formulación utilizada. UN وأخيراً، قال إن فرقة العمل لم تبحث أهمية الآثار التي تم الإبلاغ عنها فيما يتعلق بحجم التركيبات المستخدمة.
    3. dispositivo de manipulación de elementos estables < IMU > . UN 3 - التركيبات الثابتة لمناولة العناصر الثابتة لوحدة القياس بالقصور الذاتي؛
    Sin embargo, desde 2004 los precios de las fórmulas genéricas infantiles se han reducido considerablemente, hasta un 76% en algunos casos. UN لكن منذ عام 2004، شهدت أسعار بعض التركيبات الجنيسة المخصصة للأطفال انخفاضا هاما بلغ نسبة 76 في المائة في بعض الحالات.
    También será preciso instalar accesorios de iluminación y tomas de corriente adicionales, así como cables de conexión para las redes de computación. UN كما يجب توفير مزيد من التركيبات الضوئية والمآخذ الكهربائية وكذلك وصلات الكابل لشبكات الحاسوب.
    A este respecto, el Grupo observa específicamente que las cuentas del reclamante correspondientes a los ejercicios financieros posteriores a la liberación de Kuwait contienen notas acerca de la propiedad impugnada de la fábrica de aparatos sanitarios. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق بالخصوص أن حسابات المطالب للفترات المالية التي تلت تحرير الكويت تتضمن ملاحظات تتعلق بالملكية المتنازع عليها لمصنع التركيبات الصحية.
    La enmienda, que aún no ha entrado en vigor, trata del secuestro de corrientes de dióxido de carbono en las formaciones geológicas del subsuelo marino. UN ويتعلق التعديل، الذي لم يدخل بعدُ حيز النفاذ، بحجز تدفقات ثاني أكسيد الكربون في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار.
    Pero el amor es un condimento de muchos sabores una vertiginosa gama de texturas y momentos. Open Subtitles ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات.
    El instalador viene el martes, él la instalará. Open Subtitles رجل التركيبات سيأتي يوم الثلاثاء سوف يقوم بتركيبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more