"التضامن مع الشعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • solidaridad con el pueblo
        
    • Solidarias con el Pueblo
        
    • solidarietá con il popolo
        
    Ciertamente, la solidaridad con el pueblo palestino es parte inherente de nuestra responsabilidad común de respaldar el proceso de paz del Oriente Medio. UN وبالفعل، فإن التضامن مع الشعب الفلسطيني هو جزء لا يتجزأ من مسؤوليتنا المشتركة في دعم عملية السلام في الشرق الأوسط.
    La comunidad internacional también debería mostrar una mayor solidaridad con el pueblo somalí con respecto a la prestación de asistencia humanitaria. UN وينبغي أيضا أن يبين المجتمع الدولي قدرا أكبر من التضامن مع الشعب الصومالي من حيث تقديم المساعدات الإنسانية.
    Este salto cualitativo y cuantitativo de la solidaridad con el pueblo timorense en Francia no se produce de manera aislada. UN هذه القفزة النوعية والكمية في التضامن مع الشعب التيموري في فرنسا لا تجري في عزلة.
    Secretario Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui UN أمين الاتحاد المركزي لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي
    Antonio López Ortiz, Secretario, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (A/C.4/64/5/Add.14) UN أنطونيو لوبيس أورتيس، أمين الاتحاد المركزي لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي (A/C.4/64/5/Add.14)
    Es innegable que el Movimiento en su conjunto ha demostrado ser una vía eficaz para la expresión colectiva de solidaridad con el pueblo palestino. UN ومما لا ينكر أن الحركة ككل قد وفرت سبيلا فعالا للتعبير الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Nos esperábamos otro tipo de participación de los Estados Unidos en este día de solidaridad con el pueblo palestino. Existe una contradicción entre los pronunciamientos de los Estados Unidos y su modo de actuar. UN وأخيرا، كنت آمل أن أرى معنا اليوم في هذا الاحتفال العالمي بيوم التضامن مع الشعب الفلسطيني مشاركة أمريكية متميزة على غرار المشاركة الأمريكية في كل المناسبات الخاصة بالشأن الفلسطيني.
    El Comité debe expresar la más firme solidaridad con el pueblo palestino en su deseo de alcanzar la libre determinación. UN وطالب اللجنة الإعراب عن أقوى التضامن مع الشعب الفلسطيني لتحقيق تطلعاته في تقرير المصير.
    Lo hemos hecho con espíritu de solidaridad con el pueblo palestino y con su causa, así como de forma solidaria con otros pueblos ocupados. UN لقد فعلنا ذلك انطلاقاً من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته وتضامناً مع الشعوب الأخرى التي ترزح تحت الاحتلال.
    Nuestra expresión colectiva de solidaridad con el pueblo palestino también implica acción y responsabilidad. UN ويقتضي إعرابنا الجماعي عن التضامن مع الشعب الفلسطيني القيام أيضا بعمل ملموس وتحمل المسؤولية.
    “La solidaridad con el pueblo palestino y el apoyo a su causa constituyeron la inspiración fundamental en que se basó la creación de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN »إن التضامن مع الشعب الفلسطيني ودعم قضيته كانا الملهم اﻷول لتأسيس منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Por su parte, el Comité, consciente de que en virtud de su mandato debe contribuir a hacer cumplir eficazmente los acuerdos concertados y promover la solidaridad con el pueblo palestino y la asistencia a éste, ha organizado a lo largo del año 1995 varios seminarios fructíferos, reuniones de organizaciones no gubernamentales y coloquios. UN وقد قامت اللجنة، من جهتها، حرصا منها على الوفاء بولايتها التي تقتضي منها اﻹسهام في التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها، وتشجيع التضامن مع الشعب الفلسطيني ومساعدته، قامت بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية المثمرة، وبعقد اجتماع للمنظمات غير الحكومية، وندوات في عام ١٩٩٥.
    Parlamentarios de más de 30 países y numerosas personalidades eminentes de todos los continentes declararon su determinación de seguir y fortalecer la solidaridad con el pueblo maubere. UN لقد أعلن برلمانيون من أكثر من ٣٠ بلدا وشخصيات بارزة عديدة من جميع القارات عزمهم على مواصلـــة وتعزيز التضامن مع الشعب الماوبيري.
    Si la movilización de la comunidad internacional constituye una ocasión para demostrar la solidaridad con el pueblo palestino, eso no debe hacer olvidar a Israel su responsabilidad histórica de llevar el proceso a su fin sin subterfugios ni evasivas. UN وإن تعبئة المجتمع الدولي طريقة ﻹظهار التضامن مع الشعب الفلسطيني، وينبغي عدم السماح ﻹسرائيل بأن تنسى مسؤولياتها التاريخية عن إنهاء العملية دون تهرب أو تأخير.
    11. Conmemoración del Día Internacional de solidaridad con el pueblo Palestino, División de los Derechos de los Palestinos UN 11- ذكرى يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني، شعبة الحقوق الفلسطينية
    Se hizo hincapié en que esta última sería una muestra más de solidaridad con el pueblo de Angola y una contribución a los esfuerzos destinados a poner fin cuanto antes al conflicto de ese país. UN وتم التشديد على أن هذا من شأنه أن يوفر دليلا آخر على التضامن مع الشعب الأنغولي وإسهاما في الجهود الرامية في وضع نهاية للصراع الدائر في ذلك البلد في وقت قريب.
    Ojalá que todos hallemos en esta demostración de solidaridad con el pueblo palestino la motivación y la fuerza necesarias para perseverar en nuestra búsqueda de una solución pacífica, general, justa y duradera de la cuestión de Palestina, sobre la base del derecho internacional. UN ولعلنا نجد في مظاهرة التضامن مع الشعب الفلسطيني هذه الحافز والقوة اللازمين للمواظبة في مسعانا نحو حل سلمي شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين على أساس القانون الدولي.
    Antonio López Ortiz, Secretario, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (A/C.4/65/7/Add.21) UN أنطونيو لوبيس أورتيس، أمين الاتحاد المركزي لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي (A/C.4/65/7/Add.21)
    g) Ramón Orfila i Pons, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (FEDISSA) del Estado español (A/C.4/54/4/Add.2); UN )ز( رامون أورفيلا إي بونص، الاتحاد الحكومي لمنظمات التضامن مع الشعب الصحراوي في إسبانيا (A/C.4/54/4/Add.2)؛
    f) Antonio López Ortiz, Secretario de la Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui, España (A/C.4/57/3/Add.4); UN (و) أنطونيو لوبيس أورتيس، أمين الاتحاد الحكومي لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي، إسبانيا (A/C.4/57/3/Add.4)؛
    d) Antonio López Ortiz, Secretario de la Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui, España (A/C.4/58/4); UN (د) أنطونيو لوبيس أورتيس، أمين الاتحاد الحكومي لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي، إسبانيا (A/C.4/58/4)؛
    Sra. Jill Sternberg, en nombre de Coordinamento Italiano dei gruppi di solidarietá con il popolo timorese UN السيدة جيل سترنبرغ، باسم هيئة التنسيق الايطالية لمجموعات التضامن مع الشعب التيموري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more