las definiciones de la Ley Modelo deben redactarse de tal modo que admitan cierto grado de interpretación, en particular por los jueces. | UN | وأشار إلى أن التعاريف الواردة في القانون النموذجي ينبغي أن تصاغ بطريقة تترك مندوحة للتفسير، وخاصة من جانب القضاة. |
Aun suponiendo que los tribunales nacionales pudieran identificar la fuente pertinente, las definiciones allí contenidas no están exentas de controversia. | UN | وحتى مع افتراض أن المحاكم الوطنية سيمكنها أن تحدد المصدر المعني فإن التعاريف الواردة فيه لا تخلو من اﻷمور الخلافية. |
A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones contenidas en el artículo 1 de la Convención. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones contenidas en el artículo 1 de la Convención. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones contenidas en el artículo 1 de la Convención. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
Por consiguiente, se debe alentar a los Estados Miembros a la evaluación periódica y rigurosa y la modificación de esos programas, a la luz de las definiciones expuestas. | UN | ومن ثم، ينبغي للدول الأعضاء أن تشجع تقييم تلك البرامج بصورة منتظمة ودقيقة وتعديلها على ضوء التعاريف الواردة أعلاه. |
Por ello, a los efectos del presente estudio, se utilizan las definiciones siguientes. | UN | ولذلك، تستخدم التعاريف الواردة أدناه لأغراض هذه الدراسة. |
Las organizaciones internacionales que se ocupan de cuestiones relativas a la trata de personas han aceptado, en general, las definiciones establecidas en esos instrumentos. | UN | وقد حظيت التعاريف الواردة في ذينك الصكين بقبول واسع لدى المنظمات الدولية المعنية بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
El Comité aprobó las definiciones que figuran en el anexo III del presente informe. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التعاريف الواردة بالمرفق الثالث لهذا التقرير. |
Por tanto, las definiciones formuladas en fuentes y manuales académicos y jurídicos tendrían que adaptarse primero para poder ser aprobadas para su uso general en las Naciones Unidas. | UN | وبناء على ذلك، سيتطلب الأمر تكييف التعاريف الواردة في المصادر الأكاديمية أو القانونية والكتب المدرسية قبل أن يتسنى اعتمادها للاستخدام العام في الأمم المتحدة. |
Los instrumentos recogen las definiciones y diversas disposiciones del Protocolo de Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes. | UN | وتضمَّن الاتفاقان التعاريف الواردة في بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين والعديد من أحكامه. |
Creemos que las definiciones en ese texto son adecuadas para los propósitos de un tratado de prohibición sin disposiciones de verificación. | UN | ونعتقد أن التعاريف الواردة في ذلك النص ملائمة لأغراض معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بدون أي نص على التحقق. |
Ahora bien, se señaló que excluir el equipaje de los pasajeros de las definiciones del proyecto de convenio significaría excluir completamente del proyecto dicho equipaje. | UN | ولكن، أشير إلى أن استبعاد أمتعة الركاب من التعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية سيعني استبعادا كاملا لأمتعة الركاب من مشروع الاتفاقية. |
El Grupo de Trabajo convino asimismo en que se examinaran las definiciones enunciadas en el artículo 1 en el contexto de los artículos en los que se empleaban los términos definidos. | UN | كما اتفق الفريق العامل على استعراض التعاريف الواردة في مشروع المادة 1 في سياق المواد ذات الصلة. |
las definiciones de la Ley Modelo y la Guía Legislativa abarcan todo tipo de procedimientos administrativos y judiciales. | UN | وتشمل التعاريف الواردة في القانون النموذجي والدليل التشريعي كل ضروب الإجراءات القضائية والإدارية. |
las definiciones de los registros administrativos no deben modificarse, con el fin de mantener su comparabilidad histórica. | UN | وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية. |
A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones contenidas en el artículo 1 de la Convención. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones contenidas en el artículo 1 de la Convención. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Se han actualizado las definiciones de los párrafos 27.1 y 27.2 para adaptarlas a las que figuran en las IPSAS y en la nueva clasificación de los gastos. | UN | 8 - جرى تحديث التعاريف الواردة في البندين 27-1 و 27-2 بما يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعاريف التصنيفات الجديدة للتكاليف. |
a. Tal vez sea necesario revisar la lista de definiciones que figura en el documento UNEP/IPBES.MI/1/5 sobre la base de las decisiones que se adopten en la reunión de Panamá, en abril de 2012; entre otras cosas, aún están pendientes las decisiones relativas a la composición de la plataforma. | UN | أ - قد تكون ثمة حاجة إلى تنقيح قائمة التعاريف الواردة في الوثيقة UNEP/IPBES.MI/1/5 استناداً إلى المقررات التي تتخذ في الدورة التي تعقد في بنما في نيسان/أبريل 2012، أي أن المقررات المتعلقة بعضوية المنبر ما زالت معلقة |