"التعاون مع المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación con las organizaciones internacionales
        
    • cooperación con organizaciones internacionales
        
    • cooperación con otras organizaciones internacionales
        
    • cooperar con las organizaciones internacionales
        
    • colaboración con las organizaciones internacionales
        
    • colaboración con organizaciones internacionales
        
    • cooperación de las organizaciones internacionales
        
    • cooperando con las organizaciones internacionales
        
    • colabore con las organizaciones internacionales
        
    • colaborando con las organizaciones internacionales
        
    • cooperar con organizaciones internacionales
        
    • colaborar con las organizaciones internacionales
        
    :: Continuará estrechando la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN :: مواصلة تعميق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Las actividades enunciadas incluyen la cooperación con organizaciones internacionales y regionales así como con otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN وجرى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن الهيئات الفرعية لمجلس الأمن في إطار تنفيذ الأنشطة المذكورة آنفا.
    Se espera que el aumento de la cooperación con organizaciones internacionales y regionales mejore el intercambio de información. UN ويُتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات.
    Anexo II cooperación con otras organizaciones internacionales UN المرفق الثاني: التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى
    También continuó desarrollando su cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وواصلت أيضا تطوير التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    También se lograron progresos en la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وأحرز أيضا تقدم في مجال التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    La cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    cooperación con las organizaciones internacionales y los observadores internacionales UN التعاون مع المنظمات الدولية وهيئات الرصد الدولية
    cooperación con las organizaciones internacionales y con el Alto Representante UN التعاون مع المنظمات الدولية والممثل السامي
    cooperación con las organizaciones internacionales competentes UN التعاون مع المنظمات الدولية المختصة
    También se prevé la cooperación con las organizaciones internacionales para vigilar el trato que reciben los repatriados. UN كما ينص المرسوم على التعاون مع المنظمات الدولية في رصد معاملة العائدين.
    cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Para mejorar los resultados de las nuevas y complejas operaciones de paz es importante recurrir de manera más activa a las prácticas recomendadas incrementando la cooperación con organizaciones internacionales y regionales. UN وذكر أن من المهم لتحسين الأداء في عمليات حفظ السلام المعقدة التوسع في الاستخدام الإيجابي لأفضل الممارسات عن طريق التوسع في التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    cooperación con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    En dicho taller se destacó la necesidad de que se lograra una estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales en el proceso de evaluación del comportamiento del medio ambiente. UN وأكدت الحلقة الحاجة إلى توثيق التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في عملية استعراض اﻷداء البيئي.
    :: cooperar con las organizaciones internacionales y regionales con finalidades y objetivos similares. UN :: التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية التي تعتمد نفس المقاصد والأهداف.
    Ucrania agradecería que se estrechara la colaboración con las organizaciones internacionales con esos fines. UN وأضاف أن أوكرانيا ستكون ممتنة لزيادة التعاون مع المنظمات الدولية لبلوغ هذه الغايات.
    El Japón desempeña además un papel activo en la cooperación multinacional y en colaboración con organizaciones internacionales como la OMS. UN وتؤدي اليابان أيضاً دوراً ناشطاً في التعاون المتعدد الجنسيات وفي التعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية.
    A la vez, se ha procurado coordinar la cooperación de las organizaciones internacionales por conducto del CAC. UN وفي الوقت ذاته، بذلت جهود من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية.
    Hoy Kazakstán continúa cooperando con las organizaciones internacionales en las esferas económica y social. UN وتواصل كازاخستان اليوم التعاون مع المنظمات الدولية في الميادين الاجتماعية والاقتصادية.
    El Comité alienta al Estado parte a que colabore con las organizaciones internacionales en las cuestiones relativas a las desapariciones forzadas e involuntarias. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات الدولية بشأن مسائل حالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    5. Insta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que siga colaborando con las organizaciones internacionales pertinentes en el marco integrador del Programa sobre el Clima, en aras del logro de los objetivos del Programa. UN 5 - يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة داخل الإطار التكاملي لجدول أعمال المناخ، في دعم أهداف جدول الأعمال.
    Otra parte esencial de su labor es cooperar con organizaciones internacionales, grupos regionales y organizaciones subregionales que no forman parte del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتمثل جزء أساسي آخر من عمل المديرية التنفيذية في التعاون مع المنظمات الدولية والمجموعات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية التي لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة.
    colaborar con las organizaciones internacionales y regionales en la protección de los derechos humanos y de las minorías; UN التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more