:: Continuará estrechando la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | :: مواصلة تعميق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Las actividades enunciadas incluyen la cooperación con organizaciones internacionales y regionales así como con otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. | UN | وجرى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن الهيئات الفرعية لمجلس الأمن في إطار تنفيذ الأنشطة المذكورة آنفا. |
Se espera que el aumento de la cooperación con organizaciones internacionales y regionales mejore el intercambio de información. | UN | ويُتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات. |
Anexo II cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | المرفق الثاني: التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى |
También continuó desarrollando su cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | وواصلت أيضا تطوير التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
También se lograron progresos en la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | وأحرز أيضا تقدم في مجال التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
La cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
cooperación con las organizaciones internacionales y los observadores internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية وهيئات الرصد الدولية |
cooperación con las organizaciones internacionales y con el Alto Representante | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والممثل السامي |
cooperación con las organizaciones internacionales competentes | UN | التعاون مع المنظمات الدولية المختصة |
También se prevé la cooperación con las organizaciones internacionales para vigilar el trato que reciben los repatriados. | UN | كما ينص المرسوم على التعاون مع المنظمات الدولية في رصد معاملة العائدين. |
cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Para mejorar los resultados de las nuevas y complejas operaciones de paz es importante recurrir de manera más activa a las prácticas recomendadas incrementando la cooperación con organizaciones internacionales y regionales. | UN | وذكر أن من المهم لتحسين الأداء في عمليات حفظ السلام المعقدة التوسع في الاستخدام الإيجابي لأفضل الممارسات عن طريق التوسع في التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية. |
cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
cooperación con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
En dicho taller se destacó la necesidad de que se lograra una estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales en el proceso de evaluación del comportamiento del medio ambiente. | UN | وأكدت الحلقة الحاجة إلى توثيق التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في عملية استعراض اﻷداء البيئي. |
:: cooperar con las organizaciones internacionales y regionales con finalidades y objetivos similares. | UN | :: التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية التي تعتمد نفس المقاصد والأهداف. |
Ucrania agradecería que se estrechara la colaboración con las organizaciones internacionales con esos fines. | UN | وأضاف أن أوكرانيا ستكون ممتنة لزيادة التعاون مع المنظمات الدولية لبلوغ هذه الغايات. |
El Japón desempeña además un papel activo en la cooperación multinacional y en colaboración con organizaciones internacionales como la OMS. | UN | وتؤدي اليابان أيضاً دوراً ناشطاً في التعاون المتعدد الجنسيات وفي التعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية. |
A la vez, se ha procurado coordinar la cooperación de las organizaciones internacionales por conducto del CAC. | UN | وفي الوقت ذاته، بذلت جهود من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية. |
Hoy Kazakstán continúa cooperando con las organizaciones internacionales en las esferas económica y social. | UN | وتواصل كازاخستان اليوم التعاون مع المنظمات الدولية في الميادين الاجتماعية والاقتصادية. |
El Comité alienta al Estado parte a que colabore con las organizaciones internacionales en las cuestiones relativas a las desapariciones forzadas e involuntarias. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات الدولية بشأن مسائل حالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
5. Insta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, a que siga colaborando con las organizaciones internacionales pertinentes en el marco integrador del Programa sobre el Clima, en aras del logro de los objetivos del Programa. | UN | 5 - يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة داخل الإطار التكاملي لجدول أعمال المناخ، في دعم أهداف جدول الأعمال. |
Otra parte esencial de su labor es cooperar con organizaciones internacionales, grupos regionales y organizaciones subregionales que no forman parte del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتمثل جزء أساسي آخر من عمل المديرية التنفيذية في التعاون مع المنظمات الدولية والمجموعات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية التي لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة. |
colaborar con las organizaciones internacionales y regionales en la protección de los derechos humanos y de las minorías; | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات؛ |