"التقرير المرحلي الخامس" - Translation from Arabic to Spanish

    • quinto informe sobre la marcha
        
    • el quinto informe
        
    • quinto informe periódico
        
    • quinto informe sobre los progresos
        
    • quinto informe provisional
        
    • Quinto informe sobre la ejecución
        
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo: quinto informe sobre la marcha de los trabajos UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الخامس
    Informe del Secretario General: quinto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales del Sector Público por las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    quinto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Observaciones acerca de la Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el quinto informe danés sobre la aplicación de la Convención UN تعليقات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى التقرير المرحلي الخامس للدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية
    quinto informe periódico DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA UN مجلس اﻷمن التقرير المرحلي الخامس لﻷمين العام بشأن
    En el quinto informe sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presentará propuestas para ampliar el pilar de la estrategia relacionado con los " servicios compartidos " . UN 91 - وفي التقرير المرحلي الخامس المنتظر تقديمه عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستعرض إدارة الدعم الميداني مقترحات لتوسيع نطاق ركيزة " الخدمات المشتركة " في الاستراتيجية.
    En el contexto del quinto informe sobre la marcha del proyecto Umoja se presentará una propuesta para hacer frente a esta situación. UN وسيرد في سياق التقرير المرحلي الخامس عن مشروع أوموجا اقتراح لمعالجة تلك الحالة.
    En el contexto del quinto informe sobre la marcha del proyecto Umoja se presentará una propuesta para abordar esta situación. UN وسيُقدم اقتراح يرمي إلى معالجة هذه الحالة في سياق التقرير المرحلي الخامس عن أوموجا.
    quinto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN التقرير المرحلي الخامس عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة
    quinto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN التقرير المرحلي الخامس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    quinto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN التقرير المرحلي الخامس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد
    Las necesidades revisadas para 2014 y 2015 se presentan en los cuadros 8 y 9 del quinto informe sobre la marcha del proyecto, respectivamente. UN 56 - وترد الاحتياجات المنقحة لعامي 2014 و 2015 في الجدولين 8 و 9 من التقرير المرحلي الخامس على التوالي.
    El modelo de gobernanza ampliado que se describió en el quinto informe sobre la marcha del proyecto continúa en vigor. UN ما زال نموذج الحوكمة المعزز الوارد شرحه في التقرير المرحلي الخامس ساريا.
    Durante su rueda de prensa sobre el quinto informe sobre la marcha de los trabajos en la aplicación de la Declaración del Milenio, el Secretario General informó que el mundo se estaba quedando lejos de lograr los objetivos del Milenio. UN وقال الأمين العام خلال مؤتمره الصحفي بشأن التقرير المرحلي الخامس عن تنفيذ إعلان الألفية، إن العالم كان مقصرا في الوفاء بأهداف إعلان الألفية.
    Ejecución de proyectos: quinto informe sobre la marcha UN تنفيذ المشاريع: التقرير المرحلي الخامس
    También indicó que el costo del plan maestro se acercaba más al monto presupuestado que cuando se preparó el quinto informe sobre la marcha de la ejecución. UN وأفاد أيضا أن تكلفة المخطط العام أقرب الآن من المبلغ المدرج في الميزانية مما كانت عليه وقت إعداد التقرير المرحلي الخامس.
    Observaciones sobre el quinto informe periódico danés relativo a la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación UN تعليقات على التقرير المرحلي الخامس للدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية الدستور والتشريع
    También se prestó especial atención a cuestiones que requieren coordinación intersectorial para recopilar estadísticas y llevar a cabo investigaciones y estudios para el quinto informe periódico. UN ولُفت الانتباه إلى المسائل التي تتطلب التنسيق فيما بين القطاعات من أجل تجميع الإحصائيات والاضطلاع بالبحوث والدراسات من أجل التقرير المرحلي الخامس.
    El Secretario General señala que en el quinto informe sobre los progresos en la aplicación se presentarán propuestas para ampliar el pilar de " servicios compartidos " de la estrategia, en el contexto de un modelo general integrado de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ويذكر الأمين العام أن التقرير المرحلي الخامس سيعرض مقترحات لتوسيع نطاق ركيزة " الخدمات المشتركة " في الاستراتيجية، وهي مقترحات ستقدم ضمن نموذج عام متكامل للدعم الميداني الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer examinó el quinto informe provisional de los Países Bajos en febrero de 2010, en el punto medio de la aplicación de la política de emancipación de 2008-2011. UN وقد استعرضت لجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التقرير المرحلي الخامس لهولندا في شباط/فبراير 2010، بعد أن قطعت هولندا نصف المسافة في مسيرتها صوب تنفيذ سياسة التحرر للفترة 2008-2011.
    xii) Quinto informe sobre la ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales: adición; UN ' 12` التقرير المرحلي الخامس عن تخطيط الموارد في المؤسسة: إضافة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more