"التمويل المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cofinanciación
        
    • financiación conjunta
        
    • la cofinanciación
        
    • cofinanciamiento
        
    • financiación común
        
    • cofinanciar
        
    • fondos colectivos
        
    • financiación compartida
        
    • cofinanciación de
        
    • la financiación de
        
    No son una forma de cofinanciación, sino un mecanismo para adquirir bienes y servicios para un programa de donante o gobierno. UN وهي ليست شكلا من التمويل المشترك وإنما آلية لاقتناء السلع والخدمات لفائدة برنامج من برامج المانحين أو الحكومة.
    El incremento de los recursos de cofinanciación fue en 2007 de 85,0 millones de dólares, lo que representa un 49,1%. UN وبلغت في عام 2007 الزيادة في إيرادات التمويل المشترك 85 مليون دولار، أي بنسبة 49.1 في المائة.
    El UNFPA tiene presente este riesgo y trata de mantener un equilibrio entre los recursos ordinarios y los recursos de cofinanciación. UN والصندوق مدرك لهذا الأمر ويسعى من ثم إلى الحفاظ على التوازن السليم بين الموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    También prometió una contribución de 180 millones de dólares para el mismo período en virtud de ciertos arreglos de financiación conjunta para el FMAM. UN كما تعهدت بالتبرع بمبلغ ١٨٠ مليون دولار للفترة ذاتها في إطار ترتيبات التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية.
    Ello ocurre especialmente en el caso de los países donde todavía no ha prosperado la cofinanciación para el PPS. UN ويصح هذا القول بخاصة على البلدان التي لم ينجح فيها بعد التمويل المشترك لبرنامج المنح الصغيرة.
    El UNFPA tiene presente este riesgo y trata de mantener un equilibrio entre los recursos ordinarios y los recursos de cofinanciación. UN والصندوق مدرك لهذا الأمر ويسعى من ثم إلى الحفاظ على التوازن السليم بين الموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    La recaudación de fondos, como era natural, constituía para el personal del Fondo una gran prioridad, que incluía la elaboración de disposiciones de cofinanciación. UN وقالت إن جمع التبرعات هو، بالطبع، من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة لموظفي الصندوق، ومن بين هذه اﻷولويات وضع ترتيبات التمويل المشترك.
    La información financiera que figura en los cuadros 10 y 11 abarca la cifra indicativa de planificación (CIP) y las fuentes de cofinanciación. UN والبيانات المالية الواردة في الجدولين ١٠ و ١١ تتضمن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك موارد التمويل المشترك.
    Se hizo hincapié en estrategias de cofinanciación individual por las oficinas de los países, coordinada por las direcciones regionales. UN وانصب تأكيد المكاتب اﻹقليمية على فرادى استراتيجيات التمويل المشترك التي تتولى تنسيقها المكاتب اﻹقليمية.
    La recaudación de fondos, como era natural, constituía para el personal del Fondo una gran prioridad, que incluía la elaboración de disposiciones de cofinanciación. UN وقالت إن جمع التبرعات هو، بالطبع، من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة لموظفي الصندوق، ومن بين هذه اﻷولويات وضع ترتيبات التمويل المشترك.
    Informó de que, en el caso de los acuerdos de cofinanciación, se estaban delegando más atribuciones a los Administradores Auxiliares, pero que al mismo tiempo se estaba intensificando la rendición de cuentas. UN وأفاد أنه بالنسبة لحالة اتفاقات التمويل المشترك فوضت للمديرين المعاونين سلطة أكبر ولكنها كانت مصحوبة بمساءلة أكبر.
    - Mediante acuerdos multilaterales y de cofinanciación se obtuvieron otros 29,8 millones de dólares. UN ● توفر مبلغ إضافي قدره ٢٩,٨ مليون دولار عن طريق ترتيبات التمويل المشترك المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    - Mediante acuerdos multilaterales y de cofinanciación se obtuvieron otros 32,3 millones de dólares. UN ● توفر مبلغ إضافي قدره ٣٢,٣ مليون دولار عن طريق ترتيبات التمويل المشترك المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta. UN وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك.
    En los arreglos provisionales sobre financiación conjunta se han de fijar plazos claramente definidos. UN وينبغي أن تنص الاتفاقات المؤقتة بشأن التمويل المشترك على آجال زمنية محددة تحديدا واضحا.
    Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta. UN وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك.
    El Fondo consideraría favorablemente la cofinanciación de los proyectos que pudiera presentar el fondo de diversificación. UN وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية.
    Fomento de las asociaciones para el desarrollo mediante la cofinanciación UN بناء شراكات إنمائية عن طريق التمويل المشترك
    En el decenio de 1980 disminuyó la cofinanciación y aumentaron los proyectos promovidos por el FIDA financiados exclusivamente por él. UN وفي الثمانينات قل التمويل المشترك وزادت المشاريع التي يستهلها اﻹيفاد والتي كانت تمول من اﻹيفاد على سبيل الحصر.
    Una delegación que asistía en calidad de observadora destacó el excelente desempeño regional de América Latina en materia de cofinanciamiento. UN وشدد وفد مراقب على اﻷداء الممتاز لمنطقة أمريكا اللاتينية في التمويل المشترك.
    La delegación apoyaba la precaución con que el Fondo seleccionaba los países donde aplicar los arreglos de financiación común. UN وأيد الوفد ما يتوخاه الصندوق من حذر في اختيار البلدان فيما يتعلق بترتيبات التمويل المشترك.
    Además, el Banco está administrando un fondo de 120 millones de dólares para cofinanciar esos proyectos. UN وعلاوة على ذلك، يقوم البنك حاليا بإدارة صندوق قوامه ١٢٠ مليون دولار من أجل التمويل المشترك لهذه المشاريع.
    También señaló que la ventaja comparativa del UNICEF era la prestación de asistencia técnica, y no la financiación con fondos colectivos. UN كما أشير إلى أن الميزة النسبية التي تمتلكها اليونيسيف تتمثل في تقديمها مساعدات فنية وليس في التمويل المشترك.
    La segunda opción más utilizada para la gestión de los fondos fue la de financiación compartida. UN وكان مبدأ التمويل المشترك ثاني أكثر الخيارات المستخدمة لإدارة التمويل.
    Se prevé que los fondos para uno de esos cursos contarán con cofinanciación de 60.000 dólares, incluida la remuneración de los instructores. UN وتقدر قيمة التمويل المشترك للدورة الواحدة بمبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك أجور المدربين.
    Participación en la financiación de los puestos de Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General UN التمويل المشترك لوظائف نواب الممثلين الخاصين للأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more