No son una forma de cofinanciación, sino un mecanismo para adquirir bienes y servicios para un programa de donante o gobierno. | UN | وهي ليست شكلا من التمويل المشترك وإنما آلية لاقتناء السلع والخدمات لفائدة برنامج من برامج المانحين أو الحكومة. |
El incremento de los recursos de cofinanciación fue en 2007 de 85,0 millones de dólares, lo que representa un 49,1%. | UN | وبلغت في عام 2007 الزيادة في إيرادات التمويل المشترك 85 مليون دولار، أي بنسبة 49.1 في المائة. |
El UNFPA tiene presente este riesgo y trata de mantener un equilibrio entre los recursos ordinarios y los recursos de cofinanciación. | UN | والصندوق مدرك لهذا الأمر ويسعى من ثم إلى الحفاظ على التوازن السليم بين الموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
También prometió una contribución de 180 millones de dólares para el mismo período en virtud de ciertos arreglos de financiación conjunta para el FMAM. | UN | كما تعهدت بالتبرع بمبلغ ١٨٠ مليون دولار للفترة ذاتها في إطار ترتيبات التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية. |
Ello ocurre especialmente en el caso de los países donde todavía no ha prosperado la cofinanciación para el PPS. | UN | ويصح هذا القول بخاصة على البلدان التي لم ينجح فيها بعد التمويل المشترك لبرنامج المنح الصغيرة. |
El UNFPA tiene presente este riesgo y trata de mantener un equilibrio entre los recursos ordinarios y los recursos de cofinanciación. | UN | والصندوق مدرك لهذا الأمر ويسعى من ثم إلى الحفاظ على التوازن السليم بين الموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
La recaudación de fondos, como era natural, constituía para el personal del Fondo una gran prioridad, que incluía la elaboración de disposiciones de cofinanciación. | UN | وقالت إن جمع التبرعات هو، بالطبع، من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة لموظفي الصندوق، ومن بين هذه اﻷولويات وضع ترتيبات التمويل المشترك. |
La información financiera que figura en los cuadros 10 y 11 abarca la cifra indicativa de planificación (CIP) y las fuentes de cofinanciación. | UN | والبيانات المالية الواردة في الجدولين ١٠ و ١١ تتضمن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك موارد التمويل المشترك. |
Se hizo hincapié en estrategias de cofinanciación individual por las oficinas de los países, coordinada por las direcciones regionales. | UN | وانصب تأكيد المكاتب اﻹقليمية على فرادى استراتيجيات التمويل المشترك التي تتولى تنسيقها المكاتب اﻹقليمية. |
La recaudación de fondos, como era natural, constituía para el personal del Fondo una gran prioridad, que incluía la elaboración de disposiciones de cofinanciación. | UN | وقالت إن جمع التبرعات هو، بالطبع، من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة لموظفي الصندوق، ومن بين هذه اﻷولويات وضع ترتيبات التمويل المشترك. |
Informó de que, en el caso de los acuerdos de cofinanciación, se estaban delegando más atribuciones a los Administradores Auxiliares, pero que al mismo tiempo se estaba intensificando la rendición de cuentas. | UN | وأفاد أنه بالنسبة لحالة اتفاقات التمويل المشترك فوضت للمديرين المعاونين سلطة أكبر ولكنها كانت مصحوبة بمساءلة أكبر. |
- Mediante acuerdos multilaterales y de cofinanciación se obtuvieron otros 29,8 millones de dólares. | UN | ● توفر مبلغ إضافي قدره ٢٩,٨ مليون دولار عن طريق ترتيبات التمويل المشترك المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
- Mediante acuerdos multilaterales y de cofinanciación se obtuvieron otros 32,3 millones de dólares. | UN | ● توفر مبلغ إضافي قدره ٣٢,٣ مليون دولار عن طريق ترتيبات التمويل المشترك المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك. |
En los arreglos provisionales sobre financiación conjunta se han de fijar plazos claramente definidos. | UN | وينبغي أن تنص الاتفاقات المؤقتة بشأن التمويل المشترك على آجال زمنية محددة تحديدا واضحا. |
Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك. |
El Fondo consideraría favorablemente la cofinanciación de los proyectos que pudiera presentar el fondo de diversificación. | UN | وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية. |
Fomento de las asociaciones para el desarrollo mediante la cofinanciación | UN | بناء شراكات إنمائية عن طريق التمويل المشترك |
En el decenio de 1980 disminuyó la cofinanciación y aumentaron los proyectos promovidos por el FIDA financiados exclusivamente por él. | UN | وفي الثمانينات قل التمويل المشترك وزادت المشاريع التي يستهلها اﻹيفاد والتي كانت تمول من اﻹيفاد على سبيل الحصر. |
Una delegación que asistía en calidad de observadora destacó el excelente desempeño regional de América Latina en materia de cofinanciamiento. | UN | وشدد وفد مراقب على اﻷداء الممتاز لمنطقة أمريكا اللاتينية في التمويل المشترك. |
La delegación apoyaba la precaución con que el Fondo seleccionaba los países donde aplicar los arreglos de financiación común. | UN | وأيد الوفد ما يتوخاه الصندوق من حذر في اختيار البلدان فيما يتعلق بترتيبات التمويل المشترك. |
Además, el Banco está administrando un fondo de 120 millones de dólares para cofinanciar esos proyectos. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم البنك حاليا بإدارة صندوق قوامه ١٢٠ مليون دولار من أجل التمويل المشترك لهذه المشاريع. |
También señaló que la ventaja comparativa del UNICEF era la prestación de asistencia técnica, y no la financiación con fondos colectivos. | UN | كما أشير إلى أن الميزة النسبية التي تمتلكها اليونيسيف تتمثل في تقديمها مساعدات فنية وليس في التمويل المشترك. |
La segunda opción más utilizada para la gestión de los fondos fue la de financiación compartida. | UN | وكان مبدأ التمويل المشترك ثاني أكثر الخيارات المستخدمة لإدارة التمويل. |
Se prevé que los fondos para uno de esos cursos contarán con cofinanciación de 60.000 dólares, incluida la remuneración de los instructores. | UN | وتقدر قيمة التمويل المشترك للدورة الواحدة بمبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك أجور المدربين. |
Participación en la financiación de los puestos de Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General | UN | التمويل المشترك لوظائف نواب الممثلين الخاصين للأمين العام |