| Programa 2 - Dirección y gestión ejecutivas | UN | اﻷثـــــاث والمعـدات المجمـــــوع التوجيــه والتنظــيم التنفيذيان |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: Dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Ambas instituciones celebran reuniones cada seis meses, presididas conjuntamente por sus directores ejecutivos, para debatir cuestiones de interés común. | UN | وتعقد المؤسستان اجتماعات كل ستة شهور، يرأسها رئيساهما التنفيذيان معا، لمناقشة القضايا التي تهم الجانبين. |
| El acuerdo está preparado para su firma por los jefes ejecutivos de la CARICOM y la ONUDI cuando se presente la oportunidad. | UN | والاتفاق جاهز الآن ليوقع عليه الرئيسان التنفيذيان للجماعة الكاريبية واليونيدو في أقرب فرصة ممكنة. |
| Las Juntas ejecutivas del UNICEF y del PMA adoptaron un proceso similar en 2002. | UN | واعتمد المجلسان التنفيذيان لليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي عملية مشابهة في عام 2002. |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: Dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Recursos humanos: dirección y gestión ejecutivas | UN | الموارد البشرية: التوجيه والإدارة التنفيذيان |
| Esas órdenes ejecutivas todavía no han sido aprobadas. | UN | ولم يُعتمد بعد هذان القراران التنفيذيان. |
| Estas medidas ejecutivas dan cumplimiento a la Ley de prensa. | UN | هذان الصكان هما الصكان التنفيذيان لقانون الصحافة. |
| Los órganos ejecutivos de la OMS y el UNICEF aprobaron decisiones similares. | UN | واعتمد المجلسان التنفيذيان لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف قرارات مماثلة. |
| Los dos directorios ejecutivos examinarán distintas posibilidades para hacer frente a ese problema en los próximos meses. | UN | وسينظر المجلسان التنفيذيان في خيارات معالجة المشكل في الأشهر المقبلة. |
| Los proyectos de documentos de políticas fueron aprobados por el Director Ejecutivo y refrendados por los jefes ejecutivos de la UNCTAD y la OMC. | UN | أقر المدير التنفيذي مسودة الوثائق المتعلقة السياسات، وصدّق عليها رئيسا الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية التنفيذيان. |
| Durante ese período de sesiones, los secretarios ejecutivos de la CEPE y la CESPAP también participaron en una reunión oficiosa de los representantes de los países miembros del Programa. | UN | وخلال تلك الدورة، شارك الأمينان التنفيذيان للجنتين في اجتماع غير رسمي لممثلي الدول الأعضاء في البرنامج. |
| Tanto los resúmenes ejecutivos como los informes completos se presentan como se recibieron, sin edición formal. | UN | ويُقدَّم الملخصان التنفيذيان والتقريران الكاملان كما وردت بدون تحرير رسمي. |
| Los Directores ejecutivos del UNICEF y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente firmaron un marco para una mejor cooperación, que servirá de plataforma de actividades programáticas conjuntas. | UN | ووقّع المديران التنفيذيان لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إطارا لتعزيز التعاون كقاعدة لعمل برامجي مشترك. |
| Junta ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | المجلسان التنفيذيان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |