La intervención del Gobierno se completa mediante acciones de las colectividades locales, iglesias, sindicatos y múltiples asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويستكمل تدخل الحكومة بأنشطة تقوم بها المجتمعات المحلية والكنائس والنقابات والعديد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales | UN | القانون الخاص بتكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية |
Recomienda que las limitaciones impuestas a las actividades de las asociaciones y organizaciones no sean más importantes que las que autoriza el artículo 22 del Pacto. | UN | توصي اللجنة بألا تتجاوز الحدودالمفروضة على عمل الجمعيات والمنظمات القيود المسموح بها بمقتضى المادة ٢٢ من العهد. |
El Centro sigue ayudando al Ministerio del Interior a redactar un proyecto de ley que reglamentaría las asociaciones y las organizaciones no gubernamentales. | UN | يواصل المركز مساعدة وزارة الداخلية في إعداد مشروع قانون لتنظيم الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
Sistema de registro de sociedades y organizaciones | UN | الرد على السؤال 26 نظام تسجيل الجمعيات والمنظمات |
Esta ley tiene por finalidad proteger los derechos y la libertad de establecimiento de asociaciones y organizaciones no gubernamentales y reglamentar sus actividades. | UN | الغرض من هذا القانون هو حماية الحق في تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وفي تنظيم أنشطتها. |
I.3.2. asociaciones y organizaciones no gubernamentales | UN | أوَّلاً-3-2 الجمعيات والمنظمات غير الحكومية |
Apoyo a asociaciones y organizaciones en su esfuerzo dirigido a fomentar el acceso de las mujeres a los procesos de toma de decisiones. | UN | دعم الجمعيات والمنظمات في الجهود التي تبذلها لتشجيع وصول المرأة إلى عمليات صنع القرارات. |
No obstante, las asociaciones y organizaciones se utilizan a veces como un medio para realizar actos terroristas y para la transferencia o utilización de fondos para el terrorismo. | UN | ومع هذا فإن الجمعيات والمنظمات تُستخدَم أحياناً كوسيلة للقيام بأعمال إرهابية وتحويل أو استخدام أموال لأغراض الإرهاب. |
Malí ha establecido un mecanismo legislativo y normativo para controlar y vigilar las actividades de las asociaciones y organizaciones no gubernamentales. | UN | وضعت مالي تدابير قانونية وتنظيمية لمراقبة أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية، ومن ذلك مثلا: |
Las asociaciones y organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos relacionados con el género también han recibido subvenciones gubernamentales. | UN | وأوضحت أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الجنسانية تتلقى أيضا منحا حكومية. |
La Ley Nº 21/1989 ofrece un amplio margen para la creación de asociaciones y organizaciones y permite su libertad de acción. | UN | تضمن القانون رقم 21 لسنة 1989 مجالاً واسعاً لتشكيل وحرية عمل الجمعيات والمنظمات. |
El artículo 354 dice que todo ciudadano será libre de expresar y hacer públicas libremente sus convicciones y opiniones, de reunirse pacíficamente sin armas y de formar asociaciones y organizaciones. | UN | وتنص المادة 345 على أن كافة المواطنين أحرار في التعبير عن اقتناعاتهم وآرائهم وفي نشرها بحرية، وفي التجمّع السِّلمي بدون أسلحة وفي تشكيل الجمعيات والمنظمات. |
Las asociaciones y organizaciones de integración en la zona de la Comunidad de Estados Independientes contribuyen a estos procesos. | UN | إن دمج الجمعيات والمنظمات في رابطة الدول المستقلة يسهم في هذه العمليات. |
Las actividades de las asociaciones y organizaciones no gubernamentales (ONG) podían ser objeto de medidas de vigilancia y restricciones. | UN | وقد تُرصد أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية أو تقيد. |
Se ha promulgado una ley sobre las asociaciones y las organizaciones no gubernamentales. | UN | جرى سن تشريع بشأن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية. |
:: Mejorar el papel de las asociaciones y las organizaciones sociales para permitir que gestionen sus propias actividades sin interferencias y que las lleven a cabo sin sufrir ninguna amenaza | UN | :: تعزيز دور الجمعيات والمنظمات الاجتماعية للسماح لها بإدارة أنشطتها دون تدخل وممارسة أنشطتها من دون تهديد |
Este última es una organización amplia que integra a 46 sociedades y organizaciones de mujeres con un total de más de 1 millón de miembros; tratan de garantizar los derechos e influencia de la mujer en todos los lugares de la sociedad. | UN | ويشكل المجلس منظمة شاملة لـ 46 من الجمعيات والمنظمات النسائية التي يبلغ مجموع عدد أعضائها أكثر من مليون عضو؛ وهي تسعى جاهدة لضمان حقوق المرأة ونفوذها في كل مكان في المجتمع. |
:: Entrevistador y orador invitado en diversos clubes y organizaciones y grupos juveniles. | UN | منظم مقابلات ومتكلم زائر في عدد من الجمعيات والمنظمات المعنية بالخدمات ومجموعات الشباب. |
241. En cuanto al artículo 6 de la Convención, los miembros del Comité lamentaron que ni en el informe ni en la presentación verbal hubiesen incluido estadísticas e información acerca de las denuncias, procesos y condenas en materia de discriminación racial. ¿Podían recurrir a los tribunales las asociaciones o las organizaciones no gubernamentales que defendían los derechos de los extranjeros y representaban sus intereses? | UN | ٢٤١ - وأشار أعضاء اللجنة الى المادة ٦ من الاتفاقية، فأعربوا عن أسفهم لعدم تضمين التقرير والمقدمة الشفوية إحصاءات ومعلومات عملية عن الشكاوى، والدعاوى واﻹدانات فيما يتعلق بالتمييز العنصري. وتساءلوا عما إذا كان في استطاعة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تدافع عن حقوق اﻷجانب وتمثل مصالحهم أن ترفع دعاوى قانونية. |
A nivel de las asociaciones y de las organizaciones no gubernamentales, | UN | على مستوى الجمعيات والمنظمات غير الحكومية: |
:: Prestación de asesoramiento sobre cuestiones constitucionales: la Unión Interparlamentaria y diversas asambleas y organizaciones parlamentarias regionales han acumulado conocimientos especializados considerables en la creación y el fortalecimiento de instituciones representativas y pueden proporcionar información detallada comparativa y analítica, basada en estudios minuciosos, sobre distintos sistemas parlamentarios, presidenciales o mixtos. | UN | :: إسداء المشورة الدستورية: اكتسب الاتحاد البرلماني الدولي وعدد من الجمعيات والمنظمات البرلمانية الإقليمية خبرات كبيرة في بناء المؤسسات التمثيلية وتعزيزها، ويمكنها أن تقدم معلومات تحليلية ومقارنة تتسم بالتفصيل ودقة البحث فيما يتعلق بمختلف النظم البرلمانية أو الرئاسية أو المختلطة. |