"الحقيقيّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • verdadero
        
    • real
        
    • verdadera
        
    • de verdad
        
    • auténtico
        
    • realmente
        
    • biológico
        
    • Actual
        
    Esto asegura que nadie pueda modificar los sitios, solo el verdadero dueño. TED وهذا يمنع أيّ أحد من تعديل الموقع، عدا المالك الحقيقيّ.
    Sé tu verdadero nombre. Y he contactado inmigración, y los oficiales vendrán aquí cualquier día. Open Subtitles أعرف اسمك الحقيقيّ وخابرت دائرة الهجرة وسيصل الضبّاط إلى هنا بأي يوم الآن
    Pero para un residente, la noche había ido según lo planeado y ahora concentraba sus esfuerzos en su verdadero objetivo. Open Subtitles ولكن لساكن واحد فقط، سارت الأمسية ،كما كان مخطّط لها ولقد شغل باله الآن بجدول أعماله الحقيقيّ
    Devuélvemelo. Ahora, de vuelta al trabajo real. Open Subtitles اعيديها، لنعُد الآن إلى العملِ الحقيقيّ.
    Tengo que trabajar. Ya he vuelto al mundo real. Necesito un cheque. Open Subtitles يلزم أن أعمل، فقد عُدت للعالم الحقيقيّ الآن، وأحتاج راتبًا.
    Y la verdadera razón por la que he finalizado tu terapia es para que pudiera explorar... alguno de esos sentimientos... Open Subtitles مشاعر حميمة تجاهك والسبب الحقيقيّ الذي دفعني إلى إيقاف علاجك .. هو لكي أتمكّن من استكشاف بعض هذه المشاعر
    Anna aunque los humanos determinen su composición... no sabrán cuál es su verdadero propósito. Open Subtitles حتّى لو تمكّن البشرُ من معرفةِ تركيبتها، فمحالٌ أن يحدّدوا هدفها الحقيقيّ.
    El amor verdadero trata de dejarla ir y ver si ella vuelve. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يعني نسيان أمرها و رؤية إنْ كانت ستعود
    Aún así... es bueno verlos declarar su amor verdadero frente a todo el Reino. Open Subtitles مع ذلك، مِن اللطيف أنْ نراهما يعلنان حبّهما الحقيقيّ أمامَ المملكة بأسرها
    Es justo eso. Él no estaba equivocado. El verdadero traidor es el Patriarca. Open Subtitles صحيح، فإنّه لم يخطئ، بل إن القدّيس الأكبر هو الخائن الحقيقيّ.
    Le dije a todos que eras mi verdadero hermano... porque quería que fuera verdad. Open Subtitles كنتُ أخبر الجميعَ بأنكَ أخي الحقيقيّ. لأني أردتُ لذلك أن يكونَ حقيقاً.
    Bien, el amor verdadero continúa esquivándome. Aunque ahora realmente hay una aplicación para eso. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ لا ينفك يتملّص منّي، حتمًا هناك تطبيق مختص بذلك الآن.
    Usted es un pecador. Venga para Jesus ahora, pues él es el único y verdadero Dios. Open Subtitles وصلت الى يسوع الآن لأنّه هو الربّ الحقيقيّ الوحيد
    de hecho él es verdadero motivo por el que estaba tan nerviosa. No dejaba de retarme. Open Subtitles أجل، ذلك كان السبب الحقيقيّ لغضبي فإنّه لم ينفكَّ عن توجيه إيماءات التحدّي إليّ.
    El verdadero Kevin Gerrity me llamó y me pidió... Open Subtitles .. كيفن جيريتي الحقيقيّ طلب منّي أن أتولّي الاهتمام بـ
    Si tú ganas, tendrás todo el dinero que guardé para mi hijo verdadero. Open Subtitles إذا فزت ستحصل على كلّ المال الذي خبئته لابني الحقيقيّ
    Estaría muy feliz de mostrarte como suena un llanto real por ayuda. Open Subtitles لأسعدني بحقّ أن أريك كيف يبدو البكاء الحقيقيّ طلبًا للعون
    Y acuerdos es lo que hace el trabajo en el mundo real. Open Subtitles والتّسويات هي ما يساهم في إنهاء العمل في العالم الحقيقيّ
    No tengo vínculos con nadie ni a nada en el mundo real. Open Subtitles لا آصرة لي بأيّ أحد أو أيّ شيء بالعالم الحقيقيّ.
    La verdadera pregunta es, ¿Qué sucede si la recupero? Open Subtitles ولكن السؤال الحقيقيّ هو: ما يجري لو استعدتها؟
    Un hombre de verdad prepara el Trabajo con previsión... o sino nadie podría hacerlo. Open Subtitles الرجل الحقيقيّ يتصرف ببعد نظر. أو لن يكون أحد قادرٌ على القيام بعمله.
    ya veo. Esto lo deja claro... Eres el auténtico. Open Subtitles فهمتُ، فهمتُ، حُسم الأمرُ، أنتَ مسئول الاختبار الحقيقيّ.
    Allí es cuando sucede realmente la innovación. TED إنّه المكان الحقيقيّ حيث يحدث الإبتكار.
    Como tu padre biológico que vivió tan cerca toda tu vida y nunca intentó contactarte. Open Subtitles مثل والدك الحقيقيّ الذي عاش أعلى الطريق السريع حياتك كلّها ولم يحاول الاتصال بك
    Gracias por ayudarme a decodificar el Actual. Open Subtitles شكرًا لمساعدتي على حلّ ترميز "الحقيقيّ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more