"الخاصة المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial sobre
        
    • Especial de
        
    • Especial encargado de
        
    • Especial para
        
    • Especial en
        
    • especiales de
        
    El Comité Especial sobre descolonización también debe apoyar los intereses de esos territorios. UN وعلى اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار أن تؤيد مصالح تلك اﻷقاليم.
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    También apoyamos plenamente la ampliación lo antes posible del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن.
    Las tareas confiadas al Comité Especial contra el Apartheid y al Comité Especial de descolonización tienen una similitud marcada. UN إن المهام المناطة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار متشابهة تشابها كبيرا.
    INFORME DEL COMITÉ Especial encargado de INVESTIGAR UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فـي
    COMITÉ Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN UN الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بحالــة
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, UN التقرير المقـدم مـن السيـدة رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    racismo y la Relatora Especial sobre la UN والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضـد
    Informe preliminar de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, Sra. Katarina Tomasevski, UN التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي،
    Grupo de Trabajo Especial sobre Sindh, Pakistán UN فرقة العمل الخاصة المعنية بالسند، باكستان
    Por ejemplo, Cuba invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar el país en 1999. UN فقد دعت كوبا، على سبيل المثال، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلد عام 1999.
    Se ha establecido para tal fin una relación más complementaria con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وقد تحقق جراء ذلك، إقامة علاقة أكثر تكاملا مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    1982, 1990, 1993 Delegada, Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. UN 1982 و 1990 مندوبــــة لدى لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة و 1993 وبتعزيز دور المنظمة.
    Espera que se celebre un debate detallado sobre esta cuestión en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة هذه المسألة بتعمق في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Informe anual al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    También recordó la posibilidad de examinar la cuestión conjuntamente con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأشار الوفد أيضا إلى إمكانية النظر في المسألة بشكل مشترك مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    COMITÉ Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN UN اللجنــة الخاصة المعنية بحالــة تنفيذ إعـلان
    Comité Especial encargado de examinar la situación UN الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بحالـــة
    Comité Especial encargado de examinar la situación UN اللجنة الخاصة المعنية بحالــة تنفيــذ إعـلان
    Comité Especial encargado de examinar la situación UN الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بحالــة
    Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona UN إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون
    B. Asesora Especial en Cuestiones de Género UN المستشارة الخاصة المعنية بمسائل نوع الجنس
    También ha mantenido contactos con los diversos mecanismos especiales de derechos humanos y agencias de las Naciones Unidas. UN وأجرى أيضاً اتصالات مع مختلف الهيئات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان ومع الوكالات التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more