La tercera parte contiene algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. | UN | أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة. |
Ahora la Oficina está tratando de promover el cumplimiento de las observaciones finales y recomendaciones formuladas por los órganos de tratados. | UN | وسيركز المكتب اهتمامه الآن على تعزيز متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
DIRECTRICES PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales y recomendaciones | UN | المبادئ التوجيهية لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات |
En la séptima sección se formulan las observaciones finales y las recomendaciones. | UN | وتشكل الملاحظات الختامية والتوصيات الجزء السابع. |
:: En la Parte 3 se presentan las observaciones finales y las recomendaciones. | UN | :: الجزء الثالث: ويقدم الملاحظات الختامية والتوصيات. |
La sección III contiene conclusiones y recomendaciones finales. | UN | أما الفرع الثالث فيتضمن الاستنتاجات الختامية والتوصيات. |
d) Aumento de las actividades llevadas a cabo para promover y crear una mayor conciencia de las observaciones y recomendaciones finales formuladas por dichos órganos | UN | تعزيز وتحسين الوعي بالملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Así, las observaciones finales y recomendaciones se convierten en parte integrante de las estrategias nacionales de derechos humanos. | UN | وبهذه الطريقة تصبح الملاحظات الختامية والتوصيات جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات المحلية لحقوق الإنسان. |
Observaciones finales y recomendaciones y planes de acción nacionales | UN | الملاحظات الختامية والتوصيات وخطط العمل الوطنية |
Así, las observaciones finales y recomendaciones se convierten en parte integrante de las estrategias nacionales de derechos humanos. | UN | وبهذه الطريقة تصبح الملاحظات الختامية والتوصيات جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات المحلية لحقوق الإنسان. |
También se incluye información complementaria sobre casos mencionados en informes anteriores, así como observaciones finales y recomendaciones. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً معلومات بشأن متابعة الحالات التي ورد ذكرها في التقارير السابقة، والملاحظات الختامية والتوصيات. |
Las observaciones finales y recomendaciones se presentaron a los ministerios, al Parlamento, a las organizaciones de la sociedad civil y a otras partes interesadas. | UN | وقُدمت التعليقات الختامية والتوصيات إلى الوزارات، وإلى البرلمان، ومنظمات المجتمع المدني، والأطراف المعنية الأخرى. |
El Comité insta al Estado parte a que preste atención prioritaria a la aplicación de las presentes observaciones finales y recomendaciones de aquí a la presentación del próximo informe periódico. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة خلال الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل. |
Por ello, se han incluido las respuestas a las observaciones finales y recomendaciones. | UN | لذا تم إدراج الردود على هذه التعليقات الختامية والتوصيات في هذا التقرير. |
Recepción de las observaciones finales y las recomendaciones del comité sobre los resultados del examen del informe nacional; | UN | تلقي الملاحظات الختامية والتوصيات من لجنة الأمم المتحدة على أساس نتائج استعراض التقرير الوطني؛ |
La organización ha publicado y difundido las observaciones finales y las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño sobre los informes periódicos tercero y cuarto del Pakistán. | UN | ونشرت المنظمة وعممت الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل بشأن تقرير باكستان المرحلي الثالث والرابع. |
La Oficina del Alto Comisionado proporcionará a la División los documentos básicos de los Estados partes, así como las observaciones finales y las recomendaciones generales de los órganos creados en virtud de tratados para información de los miembros del Comité. | UN | وستوفر المفوضية للشعبة الوثائق اﻷساسية للدول اﻷطراف والتعليقات الختامية والتوصيات العامة لهيئات المعاهدات وذلك ﻷغراض إعلام أعضاء اللجنة. |
Asimismo, Filipinas adoptará una actitud más activa en la aplicación de las observaciones y recomendaciones finales de estos organismos | UN | وستتوخى الفلبين كذلك تنفيذ أسرع للملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن تلك الهيئات؛ |
ix) Aplicar las observaciones y recomendaciones finales de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados y los mecanismos de procedimientos especiales. | UN | ' 9` تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة. |
ix) Aplicar las observaciones y recomendaciones finales de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados y los mecanismos de procedimientos especiales. | UN | ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة. |
IV. CONCLUDING REMARKS AND RECOMMENDATIONS 57 - 61 17 | UN | رابعاً - الملاحظات الختامية والتوصيات 57-61 17 |