Necesidades mensuales de servicios por contrata. | UN | الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية. |
Necesidades mensuales de servicios por contrata. | UN | الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية. |
La Comisión observa que una parte considerable de las necesidades de recursos propuestas corresponde a los servicios por contrata. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية. |
Se calculan unos servicios por contrata de 425 días-persona, a la tarifa del proveedor de 400 dólares por día. | UN | وتُقدر الخدمات التعاقدية بـ 425 يوما من أيام عمل الفرد بسعر البائع البالغ 400 دولار يوميا. |
La cifra cubre solamente los servicios por contrata, lo que significa que el costo total de la Ampliación 2 probablemente será mayor. | UN | ويشمل هذا الرقم الخدمات التعاقدية فقط، ولذا فمن المرجح أن التكلفة الكاملة لأوموجا الموسَّع 2 ستكون أعلى من ذلك. |
21. Se obtuvieron economías por concepto de servicios por contrata como resultado de las demoras en la contratación de personal internacional. | UN | ١٢ - نتجت وفورات في بند الخدمات التعاقدية عن حالات التأخير في الاستعانة بأفراد دوليين عاملين بنظام التعاقد. |
Se prevé también el costo de algunos servicios por contrata para la conservación de campamentos utilizados por la Fuerza de Tareas Unificada. | UN | ويشمل ذلك أيضا تكاليف الخدمات التعاقدية لصيانة المعسكران التي كانت تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة الموحدة في الصومال. |
Este aumento se compensa con una reducción de los créditos que, de no ser por ello, se habrían necesitado para servicios por contrata. | UN | وهذه الزيادة في التكاليف يعوضها نقص فيما كان سيصبح مطلوبا من الخدمات التعاقدية لولا ذلك. ترتيبات التمويل |
El aumento de los recursos se compensa totalmente por una reducción en servicios por contrata. | UN | ويقابل الزيادة في الموارد بصفة كلية نقصان تحت بند الخدمات التعاقدية. |
La Sección se encargará de la gestión de un número cada vez mayor de servicios por contrata para las diversas necesidades operacionales. | UN | وسيتولى إدارة عدد متزايد من الخدمات التعاقدية لمختلف الاحتياجات التنفيذية. |
El crecimiento propuesto incluye una consignación de 30.000 dólares que fueron transferidos de los servicios por contrata a la adquisición de programas de computadora. | UN | والنمو المقترح يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار، وهو اعتماد منقول من بند الخدمات التعاقدية لاقتناء البرامجيات. |
El aumento de los recursos se compensa totalmente por una reducción en servicios por contrata. | UN | ويقابل الزيادة في الموارد بصفة كلية نقصان تحت بند الخدمات التعاقدية. |
El costo de tales servicios se ha calculado como parte de la suma de 94 millones de dólares consignada en la partida de servicios por contrata. | UN | وقدرت تكلفة هذه الخدمة لمدة ٧ أشهر بوصفها جزءا من مبلغ ٤٩ مليون دولار تم رصده في إطار الخدمات التعاقدية. |
El costo estimado de esos servicios durante seis meses se ha incluido en los 7.200.000 dólares consignados bajo el rubro de servicios por contrata. | UN | وقدرت تكاليف هذه الخدمة لمدة ستة أشهر بوصفها جزءا من مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٧ دولار يتم توفيره في إطار الخدمات التعاقدية. |
Cabe señalar que la utilización de servicios por contrata se ve limitada por el carácter de los documentos y la urgencia con que es preciso procesar muchos de los documentos. | UN | وجدير بالذكر أن استخدام الخدمات التعاقدية محدود بحكم طبيعة الوثائق والاستعجال الذي يتعين به تجهيز الكثير من الوثائق. |
Los ahorros por concepto de servicios por contrata se debieron a la inclusión de los servicios necesarios en los gastos de alquiler. | UN | ونتجت الوفورات في الخدمات التعاقدية عن إدراج الخدمات المطلوبة في تكاليف اﻹيجار. |
Las necesidades adicionales de 421.900 dólares se debieron a que los gastos por concepto de servicios por contrata fueron superiores a los presupuestados. | UN | ونجمت الاحتياجات الاضافية البالغة ٩٠٠ ٤٢١ دولار عن تكبد تكلفة في مجال الخدمات التعاقدية تزيد عما سبق إدراجه في الميزانية. |
Las necesidades adicionales de 158.100 dólares obedecen al costo superior de los servicios por contrata en comparación con lo presupuestado. | UN | نجم الاحتياج الاضافي، البالغ قدره ١٠٠ ١٥٨ دولار، عن ارتفاع تكلفة الخدمات التعاقدية عن المستوى المدرج في الميزانية. |
i) servicios por contrata 8 109 800 | UN | `١` الخدمات التعاقدية ٨٠٠ ١٠٩ ٨ |
La Junta de Auditores informó que los servicios por contrata se habían subestimado en aproximadamente 1,6 millones de dólares. | UN | وذكر مجلس مراجعي الحسابات أن الخدمات التعاقدية قدرت بأقل مما ينبغي بنحو ١,٦ مليون دولار. |
El Comité también recomendó que los servicios contractuales mencionados en el párrafo 268 se redujeran en un 20%. | UN | كما أوصت اللجنة بخفض الخدمات التعاقدية المشار إليها في الفقرة 268 بنسبة 20 في المائة. |