El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el sexto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام. |
Esto se atribuyó al cese de la producción de PCP en Alemania en 1986 y a la prohibición del uso en 1989. | UN | وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989. |
Teniendo en cuenta el anhelo común de los países que integran los " Cinco de Shanghai " de mantener relaciones de amistad que puedan transmitirse de una generación a otra y de resolver todas las controversias con espíritu de comprensión mutua, igualdad y beneficio mutuo, mediante consultas, | UN | واستنادا إلى الرغبة المشتركة لبلدان " الخماسي " في تعزيز علاقات الصداقة التي تتوارثها الأجيال، وتسوية جميع المشاكل انطلاقا من روح التفاهم والتساوي في الحقوق والمنفعة المتبادلة عن طريق التشاور، |
Actualmente la cobertura de inmunización pentavalente a nivel nacional está en el 81%. | UN | ويبلغ معدل التغطية الوطنية للتحصين باللقاح الخماسي حالياً 81 في المائة. |
La constante de la ley de Henry indica que previsiblemente el PCA es volátil desde suelos húmedos y sistemas acuáticos. | UN | ويبين ثابت قانون هنري أن من المتوقع أن يتطاير الأنيسول الخماسي الكلور من التربات الرطبة والنظم المائية. |
En 1998 se producirán y estarán disponibles materiales de capacitación procedentes de ese proyecto quinquenal. | UN | وسيتم إنتاج وتوزيع المواد التدريبية لهذا المشروع الخماسي السنوات في عام ١٩٩٨. |
Se insta a la Comisión a que acelere la aplicación del Programa 21 y el Programa de Acción aprobado en el examen quinquenal del Programa 21. | UN | وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تعجِّل بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج العمل الذي اعتُمد لدى الاستعراض الخماسي لجدول أعمال القرن 21. |
Durante el OSACT 22 se organizó un taller para facilitar la elaboración del programa de trabajo quinquenal. | UN | ونُظمت حلقة عمل أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية لتيسير وضع برنامج العمل الخماسي السنوات. |
El objetivo quinquenal previsto para 2012 es aumentar las oportunidades generales para las mujeres, los jóvenes y todos los grupos desfavorecidos. | UN | والهدف الخماسي السنوات لعام 2012 هو زيادة الفرص عامة للنساء والشباب وكل المجموعات المحرومة. |
Al final del 32º período de sesiones, la Comisión habrá terminado su primer programa de trabajo quinquenal sobre determinados temas por orden de prelación posterior a la celebración de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | لدى اختتام الدورة الثانية والثلاثين، ستكون اللجنة قد أتمت برنامج عملها الخماسي اﻷول المواضيعي المنحى المرتب حسب اﻷولويات بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
No obstante, en 1999 la Comisión de Población y Desarrollo examinó ampliamente la cuestión de los servicios sociales para todos en su condición de órgano preparatorio del examen quinquenal de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | بيد أن لجنة السكان والتنمية عالجت بشكل موسع موضوع الخدمات الاجتماعية للجميع في ١٩٩٩ وذلك بوصفها اللجنة التحضيرية للاستعراض الخماسي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Cabe suponer que esta importante actividad se beneficiaría notablemente con los resultados de la labor de las otras comisiones orgánicas del Consejo, sobre todo en el contexto del examen quinquenal de las conferencias. | UN | ويبدو أن هذا المسعى المهم سوف يستفيد استفادة هامة من نتائج عمل اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس، ولا سيما في سياق الاستعراض الخماسي للمؤتمرات. |
Al concluir su 32º período de sesiones, la Comisión terminó el primer programa de trabajo quinquenal formulado a raíz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en el que se habían examinado una serie de temas por orden de prelación. | UN | في ختام الدورة الثانية والثلاثين، ستكون اللجنة قد أتمت برنامج عملها الخماسي اﻷول المواضيعي المنحى المرتب حسب اﻷولويات بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
:: Realizar el análisis de las fuentes innovadoras de financiación solicitado durante el proceso de examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | :: التحليل المقبل لمصادر التمويل المبتكرة الذي تم طلبه أثناء عملية الاستعراض الخماسي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Por eso es probable que el potencial de transporte del PCP a larga distancia en la forma de PCA. | UN | وبالتالي فمن المرجح أن يتم الانتقال البعيد المدى للفينول الخماسي الكلور في صورة أنيسول خماسي الكلور. |
El PCP se considera carcinógeno por todas las vías de exposición en animales de laboratorio. | UN | ويعتبر الفينول الخماسي الكلور مركباً مسرطناً بواسطة جميع مسارات التعرض في حيوانات المختبرات. |
Reafirmando su adhesión al espíritu y a los objetivos de los documentos suscritos en todas las reuniones de los " Cinco de Shanghai " , así como a todos los tratados y acuerdos concertados bilateralmente entre ellas, | UN | وتأكيدا منها لتمسكها بروح وأهداف الوثائق التي أُبرمت في كافة اجتماعات " الخماسي " ، وكذا جميع المعاهدات والاتفاقات الثنائية المبرمة فيما بينها، |
- Con la vacuna pentavalente 100%; | UN | بالمصل الخماسي: 100 في المائة؛ |
También ha prestado un apoyo importante al establecimiento de una plataforma nacional como preparación para el examen de la situación de la mujer cinco años después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; a la primera publicación del país sobre estadísticas desglosadas por sexo y a la inclusión de las cuestiones de género en las reformas normativas y legislativas. | UN | وقدم المكتب أيضا دعما كبيرا لوضع برنامج وطني للاستعراض الخماسي لمؤتمر بيجين، ولإصدار أول منشور خاص بالإحصاءات الجنسانية في البلد، ولإدخال المفهوم الجنساني في الأنشطة الرئيسية للسياسات العامة والإصلاح التشريعي. |
- Bueno, hay muy pocos laboratorios locales que usan la forma pentagonal. | Open Subtitles | هناك قلة من المعامل المحلية التي تستخدم هذا الشكل الخماسي |
Tal vez podríamos salir juntos después para que me ayudes con mi pentámetro yámbico. | Open Subtitles | ربما بوسعنا الاجتماع في وقت لاحق لكي تساعدني في بيت الشعر الخماسي العمبقي خاصتي |
Ahora ¿notan el pentagrama aquí sobre la Casa Blanca? | Open Subtitles | الآن ، هل تلاحظون الشكل الخماسي هنا في البيت الأبيض؟ |