| 18. Cuestiones relacionadas con las organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales, gubernamentales y otras organizaciones. | UN | المسائل ذات الصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. |
| Prestación de asistencia que haga posible la participación de los pequeños Estados insulares en desarrollo en negociaciones intergubernamentales internacionales encaminadas a la adopción de instrumentos jurídicos internacionales. | UN | المساعدة في تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من المشاركة في المفاوضات الدولية الحكومية المؤدية إلى اعتماد صكوك قانونية دولية. منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
| En el pasado, se había reservado la condición de observador a los órganos gubernamentales o intergubernamentales. | UN | ففي الماضي كانت الممارسة تقضي بحصر مركز المراقب بالهيئات الحكومية أو الدولية الحكومية. |
| La calidad de observador también ha sido otorgada a organizaciones intergubernamentales, regionales o de otra índole, una vez más para facilitar su cooperación estrecha con las Naciones Unidas. | UN | كما منح مركز المراقب للمنظمات الدولية الحكومية واﻹقليمية وسواها، كذلك اﻷمر، بهدف تيسير تعاونها الوثيق مع اﻷمم المتحدة. |
| Organización intergubernamental representada por un observador | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
| B. Aplicación de los Principios rectores a los ficheros de las organizaciones internacionales gubernamentales que contienen datos personales | UN | باء - تطبيق المبادئ التوجيهية على ملفات البيانات الشخصية، التي تحتفظ بها المنظمات الدولية الحكومية |
| MEDIDAS ADOPTADAS POR ÓRGANOS intergubernamentales | UN | التدابير المتخذة من قبل الهيئات الدولية الحكومية |
| Este taller reunió a especialistas en la materia de Alemania, Bélgica, los Países Bajos, Suecia y Turquía, así como a observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وضمت حلقة العمل المذكورة أخصائيين في هذا المجال من ألمانيا وبلجيكا وتركيا والسويد وهولندا ومراقبين عن المنظمات الدولية الحكومية وعن المنظمات غير الحكومية. |
| Organizaciones intergubernamentales representadas por observadores | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
| A. Participación de organizaciones intergubernamentales y no | UN | مشاركة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
| iv) Informes de otras organizaciones intergubernamentales pertinentes; | UN | ' ٤ ' تقارير المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى المختصة ؛ |
| Organizaciones intergubernamentales representadas por observadores | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
| Organizaciones intergubernamentales representadas por observadores | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
| 24 Cuestiones relacionadas con las organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales, gubernamentales y otras organizaciones 20-31 | UN | المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والحكومية وغيرها |
| Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | العلاقات مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
| Organizaciones intergubernamentales representadas por observadores | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
| Admisión de observadores: organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | قبول المراقبين: من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية |
| 11. Cuestiones relacionadas con las organizaciones intergubernamentales; no gubernamentales, gubernamentales y otras organizaciones. | UN | 11- المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. |
| 11. Cuestiones relacionadas con las organizaciones intergubernamentales; no gubernamentales, gubernamentales y otras organizaciones. | UN | 11- المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. |
| El acuerdo intergubernamental contiene disposiciones discriminatorias con respecto al principio de ciudadanía o domicilio. | UN | وتتضمن الاتفاقية الدولية الحكومية أحكاماً تمييزية ترتبط بمبدأ الجنسية أو محل الإقامة. |
| En las mismas fechas se enviaron cartas similares a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales interesadas. | UN | وأُرسلت رسائل مماثلة في التواريخ نفسها إلى المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية. |
| Esto precisa un esfuerzo nacional coordinado y la asistencia de las organizaciones gubernamentales internacionales y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويتطلب ذلك جهدا وطنيا منسقا ومساعدة من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |