Informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Entre muchas otras actividades, el Centro de Excelencia organizó la primera Conferencia Internacional sobre Estadísticas de Gobierno, Seguridad Pública, y Justicia y talleres de capacitación y prestó apoyo a la elaboración de la clasificación Internacional de los Delitos. | UN | واضطلع مركز الامتياز، ضمن أنشطة كثيرة، بتنظيم المؤتمر الدولي الأول المعني بالإحصاءات المتعلقة بالحكومة والسلامة العامة والإيذاء والعدالة، وحلقات عمل تدريبية، ووفر الدعم لوضع التصنيف الدولي للجريمة. |
Se invita a la Comisión a hacer suya la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos, así como a proporcionar orientación y asesoramiento sobre futuras actividades de apoyo a su aplicación progresiva a nivel nacional e internacional. | UN | واللجنة مدعوة إلى الموافقة على التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، وإلى تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن الأنشطة المستقبلية الرامية إلى دعم تنفيذه تدريجيا على الصعيدين الوطني والدولي. |
Finalización de la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos | UN | وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos: elaborar un paquete de aprendizaje electrónico para apoyar la aplicación de la Clasificación Internacional | UN | التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية: إعداد حزمة للتدريب الإلكتروني لدعم تنفيذه |
Entre esos logros, ocupan un lugar destacado la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos y el apoyo técnico a los países en las encuestas sobre victimización. | UN | ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات. |
Se invita a la Comisión a hacer suya la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos, así como a proporcionar orientación y asesoramiento sobre futuras actividades de apoyo a su aplicación progresiva a nivel nacional e internacional. | UN | واللجنة مدعوة إلى الموافقة على التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، وإلى تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن الأنشطة المستقبلية الرامية إلى دعم تنفيذه تدريجيا على الصعيدين الوطني والدولي. |
Entre esos logros, ocupan un lugar destacado la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos y el apoyo técnico a los países en las encuestas sobre victimización. | UN | ويحتل التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية وتقديم الدعم التقني إلى البلدان في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء مكانة بارزة بين هذه الإنجازات. |
La Clasificación Internacional de los Delitos proporciona un marco para la producción y comparación sistemáticas de datos estadísticos entre diversas jurisdicciones e instituciones de justicia penal. | UN | ويوفر التصنيف الدولي للجريمة إطارا لإنتاج البيانات الإحصائية ومقارنتها بصورة منتظمة عبر مختلف مؤسسات العدالة الجنائية والولايات القضائية. |
III. Principales características de la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos | UN | ثالثا - السمات الرئيسية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Al igual que cualquier otra clasificación internacional, la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos requerirá mantenimiento y examen. | UN | ٣١ - سيكون من الضروري تعهد التصنيف الدولي للجريمة واستعراضه مثل أي تصنيف دولي آخر. |
a) El establecimiento de un grupo de expertos encargado de dirigir la elaboración de la clasificación Internacional de los Delitos. | UN | (أ) إنشاء فريق من الخبراء لتوجيه عملية إعداد التصنيف الدولي للجريمة ووضع صيغته النهائية. |
c) El ensayo del proyecto de clasificación Internacional de los Delitos en los países voluntarios (cuarto trimestre de 2013); | UN | (ج) اختبار مشروع التصنيف الدولي للجريمة في البلدان المتطوعة (الربع الرابع من عام 2013)؛ |
Grupo Asesor Técnico sobre la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos: establecer el Grupo y organizar reuniones bienales | UN | الفريق الاستشاري التقني المعني بالتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية: إنشاء الفريق وتنظيم اجتماعات كل سنتين |
La clasificación Internacional de Delitos con fines estadísticos, que se elabora actualmente con apoyo de la UNODC, ofrecerá una valiosa orientación metodológica sobre la medición de esos tipos de delito menos comunes, pero cada vez más importantes. | UN | وسوف يقدِّم التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، الذي يجري إعداده حاليا بدعم من المكتب، إرشادات منهجية قيِّمة بشأن قياس تلك الأنواع من الجريمة الأقل شيوعا، ولكنها مع ذلك متزايدة الأهمية. |
Elaborar el volumen I del manual de aplicación de la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos: orientación para adecuar a la Clasificación Internacional los datos de la administración nacional sobre la delincuencia | UN | وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الأول: توجيهات لاستخراج البيانات الإدارية الوطنية المتعلقة بالجريمة وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
Elaborar el volumen II del manual de aplicación: adecuar a la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos los datos de las encuestas victimológicas | UN | وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الثاني: استخراج بيانات الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
UNODC, Grupo Asesor Técnico sobre la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos, Eurostat | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والفريق الاستشاري التقني المعني بالتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية |
Estudio de las Naciones Unidas sobre Tendencias Delictivas y Funcionamiento de los Sistemas de Justicia Penal: examinar el instrumento de reunión de datos; adecuarlo a la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos | UN | دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية: استعراض أداة جمع البيانات؛ المواءمة مع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية |
El Consejo de Europa y el Centro de Prevención internacional del delito continúan compartiendo intereses comunes en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, la trata, la corrupción y el terrorismo en Europa. | UN | 27 - يواصل مجلس أوروبا ومركز المنع الدولي للجريمة تشاطر المصالح المشتركة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالمخدرات، والفساد، والإرهاب في أوروبا. |
9. El Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio ha reconocido que la respuesta de la comunidad internacional a la delincuencia organizada durante los conflictos y después de ellos ha sido descentralizada y fragmentaria. | UN | 9 - ولاحظ أن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير قد سلم بأن استجابة المجتمع الدولي للجريمة المنظمة أثناء الصراع وبعد انتهائه كانت لا مركزية ومجزأة. |
En consecuencia, se destacó la importancia de asegurar que se adoptaran medidas amplias en los planos nacional, regional e internacional para tratar la dimensión internacional de la delincuencia y su prevención. | UN | ولهذا، تم التشديد على هذه الأهمية لضمان أن تعالج التدابير الشاملة والوطنية والإقليمية والدولية البعد الدولي للجريمة ومنعها. |