"الديمقراطية والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • democracia y el desarrollo
        
    • democracia y desarrollo
        
    • democratización y desarrollo
        
    • democracia y al desarrollo
        
    • democratización y el desarrollo
        
    • democrática y el desarrollo
        
    • Democracy and Development
        
    • la Democracia y
        
    Hoy día, la supervivencia, la democracia y el desarrollo económico de la República de Macedonia dependen fundamentalmente de la asistencia de la comunidad internacional. UN واليوم، يتوقف استمرار جمهورية مقدونيا على قيد الحياة، وتتوقف الديمقراطية والتنمية الاقتصادية فيها، أساسا، على المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي.
    La democracia y el desarrollo se fortalecen mutuamente. UN إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى.
    El Japón ha venido participando activamente en las diversas actividades de la Asociación para la democracia y el desarrollo en Centroamérica desde su misma creación. UN واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها.
    En Haití, el vínculo entre democracia y desarrollo es fundamental, ya que afecta a la supervivencia misma de nuestra nación. UN والصلة بين الديمقراطية والتنمية صلة أساسية في هايتي، وهي تؤثر على بقاء أمتنا ذاته.
    Es una prueba de que los derechos humanos deben ser un vínculo primordial entre la democracia y el desarrollo. UN وهو يقدم دليلا على أن حقوق اﻹنسان يجب أن تكون الرابطة الوثيقة بين الديمقراطية والتنمية.
    En la Conferencia Mundial se adoptó un criterio integrado para todo el sistema respecto de la protección de los derechos humanos, el fortalecimiento de la democracia y el desarrollo sostenible. UN وقد انتهج المؤتمر العالمي نهجا متكاملا ومنسقا إزاء حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتنمية المستدامة.
    Por lo tanto, la democracia y el desarrollo están vinculados. UN ولذلك، هناك ترابط بين الديمقراطية والتنمية.
    En el contexto de la consideración de las Naciones Unidas del desarrollo como una cuestión prioritaria de nuestra época, el vínculo entre la democracia y el desarrollo es muy significativo. UN وفي سياق اعتبار اﻷمم المتحدة التنمية مسألة ذات أولوية في عصرنا يكتسي الارتباط بين الديمقراطية والتنمية أهمية كبيرة.
    El respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales es el resultado de la paz, la cual sólo es posible gracias a la democracia y el desarrollo sostenible. UN إن احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية إنما هو نتيجة للسلم الذي يصبح ممكنا عن طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة.
    RADDES Reunión para la democracia y el desarrollo económico y social UN التجمع من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Reconocemos la relación interdependiente y de fortalecimiento mutuo entre la democracia y el desarrollo. UN ونحن نسلـــم بالتـــرابط القائــم بين الديمقراطية والتنمية إذ أن كلا منهما تعزز اﻷخرى.
    La democracia y el desarrollo están integralmente vinculados. UN وترتبط الديمقراطية والتنمية ارتباطا متكاملا.
    Para cumplir esta tarea que no tiene fronteras debemos articular los derechos humanos sobre ejes que sean complementarios y actúen entre sí, entre ellos la democracia y el desarrollo. UN ولتحقيق هذه المهمة، التي لا تعرف حدودا، يجب علينا ضمان إقامة حقوق اﻹنسان حول المحاور التي تكملها وتتفاعل معها، كما هو الحال بين الديمقراطية والتنمية.
    El tema especial de la Conferencia fue la relación entre la democracia y el desarrollo. UN وكان موضوع المؤتمر الخاص هو العلاقة بين الديمقراطية والتنمية.
    El pueblo de Haití merece el apoyo de la comunidad internacional para poder promover la democracia y el desarrollo económico y social. UN ومن الواجب أن يستمر شعب هايتي في التمتع بدعم المجتمع الدولي من أجل تشجيع الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    GERDES Unión de Estudios e Investigaciones para la democracia y el desarrollo Económico y Social UN فريق الدراسات والبحوث من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    No puede haber promoción de los derechos humanos si no hay democracia y desarrollo. UN وحقوق اﻹنسان لا يمكن تعزيزها في غياب الديمقراطية والتنمية.
    El año pasado, cuando la delegación de Gambia habló ante la Asamblea, se explayó sobre los procesos paralelos de democratización y desarrollo de Gambia. UN فـــــي العام الماضي عندما خاطب وفد غامبيا الجمعية، فــــي الحديث عن الديمقراطية والتنمية في غامبيا بوصفهما توأمين.
    La UNESCO cree que la comunicación, particularmente los medios de información independientes, pluralistas y libres, contribuye a la democracia y al desarrollo. UN وتعتقد اليونسكو أن الاتصالات، لا سيما وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية والحرة، تساهم في الديمقراطية والتنمية.
    El mundo es testigo de una evolución natural que va de la vigilancia de la paz a las tareas multidimensionales de la consolidación de la paz, la democratización y el desarrollo. UN ويشهد العالم تحولا من مراقبة السلام إلى المهمات المتعددة الأبعاد لبناء السلام، وبناء الديمقراطية والتنمية.
    5. La macroagenda para la consolidación de la paz pasa necesariamente a través de la reconstrucción, la participación democrática y el desarrollo. UN ٥ - إن جدول اﻷعمال الواسع النطاق لتعزيز السلم يمر بالضرورة عبر التعمير والمشاركة الديمقراطية والتنمية.
    Dr. Ngara Balde, National Alliance for Democracy and Development (NADD) UN د. انغارا بالـدي، التحالف الوطني من أجل الديمقراطية والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more