"الديمقراطية وحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • democracia y los derechos
        
    • Democráticas y Derechos
        
    • democracia y de los derechos
        
    • democracia y derechos
        
    • democráticos y los derechos
        
    • democrática y los derechos
        
    Ambos informes ofrecen un panorama valioso sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. UN ويسمح هذان التقريران معا بإلقاء نظرة عامة مفيدة على حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Objetivo 4: Apoyar la democracia y los derechos humanos en África central por conducto del Centro Subregional de Yaundé. UN الهدف 4: دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى عن طريق المركز دون الإقليمي في ياوندي.
    La democracia y los derechos humanos son interdependientes y se refuerzan mutuamente. UN وثمة ترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، وتعزز كل منهما الأخرى.
    La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos también realiza una valiosa contribución. UN كما أن مكتــب المؤسســات الديمقراطية وحقوق الانسان يقدم أيضا إسهاما قيمــا.
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Para poder avanzar en las esferas de la democracia y los derechos humanos la comunidad internacional debería transmitir su mensaje en forma positiva. UN وأضاف أنه ينبغي أن ينقل المجتمع الدولي رسالته على نحو إيجابي من أجل تحقيق تقدم في مجالي الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Un poder judicial fuerte e independiente y una prensa totalmente libre han sido allí también los guardianes de la democracia y los derechos humanos. UN وكان لوجود هيئة قضائية قوية ومستقلة وصحافة مطلقة الحرية دور الحارس على الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    La democracia y los derechos humanos son dos de los principios fundamentales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, y siempre se les ha dado prioridad en las conferencias de las Naciones Unidas. UN إن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان مبدآن من أقدس مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، يحتلان دائما مكانة عالية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    La democracia y los derechos humanos han sido una prioridad de la comunidad mundial desde la creación de las Naciones Unidas. UN لقد كانت الديمقراطية وحقوق اﻹنسان من أولويات المجتمع العالمي منذ تأسيس اﻷمم المتحدة.
    El Canadá apoya el proyecto de resolución sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. UN وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    El debate sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití comenzó con la presentación de un proyecto de resolución del cual recién hoy tenemos conocimiento. UN لقد بدأت مناقشة حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي بتقديم مشروع قرار لم نره إلا اليوم.
    La región proporciona mucha información sobre la forma en que la democracia y los derechos humanos se están aplicando en Estados que experimentan una transformación democrática. UN إن هذه المنطقة توفر التبصر اﻷكبر في كيفية تنفيذ الديمقراطية وحقوق الانسان في الدول التي تمر بتحول ديمقراطي.
    SITUACIÓN DE LA democracia y los derechos UN حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي
    Este aumento de la oportunidad económica para todos también ayudará a crear y sostener un medio ambiente en el que la democracia y los derechos humanos pueden florecer. UN كما أن هذه الزيادة في الفرص الاقتصادية ستساعد على تهيئة وإدامة بيئة يمكن أن تزدهر فيها الديمقراطية وحقوق الانسان.
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    La situación de la democracia y de los derechos humanos se ha deteriorado considerablemente en mi país después de la firma del Acuerdo de Governors Island. UN لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق الانسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز.
    Los logros en materia de democracia y derechos humanos deben ser mantenidos, ampliados y consolidados. UN ولا بد من دعم الإنجازات في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتوسيع نطاقها وتوطيدها.
    No cabe duda de que dicha cooperación estimulará las actividades de ambas organizaciones en cuanto al establecimiento de los valores democráticos y los derechos humanos. UN وما من شك في أن هذا التعاون سيكــون حافزا ﻷنشطة المنظمتين في مجال إرساء القيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    La educación para la ciudadanía democrática y los derechos humanos tiene su lugar en la formación continuada de los profesores mediante la promoción de métodos de enseñanza que responsabilicen y fomenten la participación de los alumnos. UN ويتبوأ التثقيف في مجال المواطنة الديمقراطية وحقوق الإنسان مكانة مرموقة في إطار التدريب المستمر للمدرسين عن طريق تشجيع مناهج التعليم التي تنمي لدى التلاميذ الشعور بالمسؤولية وتشجعهم على المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more