"الدينار" - Translation from Arabic to Spanish

    • dinar
        
    • dinares
        
    • diamantes
        
    Una excepción es el dinar de Kuwait, que está vinculado a una cesta de monedas, aunque el 70% de esa cesta está representado por el dólar. UN ويستثنى من هذا الدينار الكويتي، فهو محدد وفق مجموعة من العملات، ومع هذا، فإن الدولار يشكل ٧٠ في المائة من هذه المجموعة.
    En los dos últimos meses de 2006, el dinar iraquí se apreció frente al dólar de los Estados Unidos en un 12%. UN فخلال الشهرين اللذين سبقا نهاية عام 2006، ارتفعت قيمة الدينار العراقي مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة 12 في المائة.
    El dinar jordano (JD) mantenía la paridad con el dólar de los Estados Unidos a finales de 1995. UN وربط الدينار اﻷردني بدولار الولايات المتحدة اﻷمريكية في نهاية عام ١٩٩٥.
    National afirmó que los costos fueron muy superiores a lo normal a causa de la devaluación de los dinares iraquíes. UN وأكدت شركة ناشيونال على أن التكاليف كانت أكبر بكثير من التكاليف العادية بسبب تخفيض قيمة الدينار العراقي.
    En ese momento, los billetes en circulación pertenecían a la tercera emisión de dinares kuwaitíes. UN وفي ذلك الوقت، كانت الأوراق النقدية المتداولة هي الإصدار الثالث من الدينار الكويتي.
    Esta mejora en la situación del dinar iraquí precipitó la caída brusca e instantánea de los precios. UN وأدى هذا التحسن في قيمة الدينار العراقي إلى انخفاض حاد وفوري في اﻷسعار.
    El antiguo dinar bosnio ya no es moneda de curso legal. UN ولم يعد الدينار البوسني القديم عملة قانونية.
    Aunque el dinar de Kuwait está vinculado a una cesta de monedas, el dólar de los Estados Unidos todavía es el elemento más importante en dicha cesta. UN ورغم أن الدينار الكويت محدد حسب سلة من العملات، فإن دولار الولايات المتحدة لا يزال بارزا في هذه السلة.
    Una reciente encuesta de la opinión pública indicó que el 8% de los encuestados en Banja Luka dijeron que confiaban más en el KM en comparación con el kuna o el dinar yugoslavo. UN ويفيد استطلاع للرأي العام أجري مؤخرا بأن ٨٦ في المائة ممن جرى سؤالهم في بانيالوكا أعربوا عن ثقتهم في الماركا أكثر من ثقتهم في الكونا أو الدينار اليوغوسلافي.
    En los territorios se usaban tres monedas: el dinar de Jordania, el shekel de Israel y el dólar de los Estados Unidos. UN وقال إن ثلاث عملات تستخدم في الأراضي وهي الدينار الأردني والشيكل الإسرائيلي ودولار الولايات المتحدة.
    La depreciación del dinar jordano se debió a una combinación de factores económicos que existían en ese momento. UN ذلك أن انخفاض قيمة الدينار الأردني نتجت عن مجموعة عوامل اقتصادية كانت سائدة وقتذاك.
    Además, esa depreciación del dinar kuwaití frente al dólar de los Estados Unidos tuvo lugar en 1992 y 1993. UN وبالإضافة إلى ذلك وقع هذا الانخفاض في قيمة الدينار الكويتي أمام دولار الولايات المتحدة في عامي 1992 و1993.
    La cantidad de 3.000.000 de dinares kuwaitíes en billetes de 1 dinar fue adquirida en la sucursal de Indosuez en Ginebra. UN وأشترت الشركة مبلغاً قدره 000 000 3 من الدنانير الكويتية من فئة الدينار الكويتي الواحد من فرع بنك إندوسويز في جنيف.
    La totalidad del importe estaba en billetes de 1 dinar. UN وكانت كافة الدنانير التي سلمت أوراقاً نقدية من فئة الدينار الواحد.
    De los 2.024.779 dinares kuwaitíes, 2.022.958 eran en billetes de 1 dinar anulados. UN ومن هذا المبلغ، كان مبلغ قدره 958 022 2 ديناراً كويتياً يتألف من أوراق نقدية ملغاة من فئة الدينار الكويتي الواحد.
    El Grupo observa que las pérdidas relativas de valor del dinar kuwaití ya habían comenzado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلاحظ الفريق أن الانخفاض النسبي في قيمة الدينار الكويتي قد بدأ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El dinar iraquí se depreció en un 7% durante ese período. UN وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها.
    Sin embargo, el Gobierno desplegó grandes esfuerzos para convertir sus ingresos en dinares yugoslavos a marcos convertibles de Bosnia y Herzegovina. UN بيد أن الحكومة بذلت جهودا جادة لتحويل عائداتها وإيراداتها من الدينار اليوغوسلافي إلى ماركات البوسنة والهرسك القابلة للتحويل.
    Dado que estos gastos locales no se efectuaron, el Grupo ha prescindido de las cantidades en dinares iraquíes al evaluar la reclamación por lucro cesante. UN وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح.
    Dado que estos gastos locales no se efectuaron, el Grupo ha prescindido de las cantidades en dinares iraquíes al evaluar la reclamación por lucro cesante. UN وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح.
    "La reina de diamantes es Lady X". Open Subtitles ملكة الدينار هي السيدة إكس يا للعجب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more