Una excepción es el dinar de Kuwait, que está vinculado a una cesta de monedas, aunque el 70% de esa cesta está representado por el dólar. | UN | ويستثنى من هذا الدينار الكويتي، فهو محدد وفق مجموعة من العملات، ومع هذا، فإن الدولار يشكل ٧٠ في المائة من هذه المجموعة. |
En los dos últimos meses de 2006, el dinar iraquí se apreció frente al dólar de los Estados Unidos en un 12%. | UN | فخلال الشهرين اللذين سبقا نهاية عام 2006، ارتفعت قيمة الدينار العراقي مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة 12 في المائة. |
El dinar jordano (JD) mantenía la paridad con el dólar de los Estados Unidos a finales de 1995. | UN | وربط الدينار اﻷردني بدولار الولايات المتحدة اﻷمريكية في نهاية عام ١٩٩٥. |
National afirmó que los costos fueron muy superiores a lo normal a causa de la devaluación de los dinares iraquíes. | UN | وأكدت شركة ناشيونال على أن التكاليف كانت أكبر بكثير من التكاليف العادية بسبب تخفيض قيمة الدينار العراقي. |
En ese momento, los billetes en circulación pertenecían a la tercera emisión de dinares kuwaitíes. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت الأوراق النقدية المتداولة هي الإصدار الثالث من الدينار الكويتي. |
Esta mejora en la situación del dinar iraquí precipitó la caída brusca e instantánea de los precios. | UN | وأدى هذا التحسن في قيمة الدينار العراقي إلى انخفاض حاد وفوري في اﻷسعار. |
El antiguo dinar bosnio ya no es moneda de curso legal. | UN | ولم يعد الدينار البوسني القديم عملة قانونية. |
Aunque el dinar de Kuwait está vinculado a una cesta de monedas, el dólar de los Estados Unidos todavía es el elemento más importante en dicha cesta. | UN | ورغم أن الدينار الكويت محدد حسب سلة من العملات، فإن دولار الولايات المتحدة لا يزال بارزا في هذه السلة. |
Una reciente encuesta de la opinión pública indicó que el 8% de los encuestados en Banja Luka dijeron que confiaban más en el KM en comparación con el kuna o el dinar yugoslavo. | UN | ويفيد استطلاع للرأي العام أجري مؤخرا بأن ٨٦ في المائة ممن جرى سؤالهم في بانيالوكا أعربوا عن ثقتهم في الماركا أكثر من ثقتهم في الكونا أو الدينار اليوغوسلافي. |
En los territorios se usaban tres monedas: el dinar de Jordania, el shekel de Israel y el dólar de los Estados Unidos. | UN | وقال إن ثلاث عملات تستخدم في الأراضي وهي الدينار الأردني والشيكل الإسرائيلي ودولار الولايات المتحدة. |
La depreciación del dinar jordano se debió a una combinación de factores económicos que existían en ese momento. | UN | ذلك أن انخفاض قيمة الدينار الأردني نتجت عن مجموعة عوامل اقتصادية كانت سائدة وقتذاك. |
Además, esa depreciación del dinar kuwaití frente al dólar de los Estados Unidos tuvo lugar en 1992 y 1993. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وقع هذا الانخفاض في قيمة الدينار الكويتي أمام دولار الولايات المتحدة في عامي 1992 و1993. |
La cantidad de 3.000.000 de dinares kuwaitíes en billetes de 1 dinar fue adquirida en la sucursal de Indosuez en Ginebra. | UN | وأشترت الشركة مبلغاً قدره 000 000 3 من الدنانير الكويتية من فئة الدينار الكويتي الواحد من فرع بنك إندوسويز في جنيف. |
La totalidad del importe estaba en billetes de 1 dinar. | UN | وكانت كافة الدنانير التي سلمت أوراقاً نقدية من فئة الدينار الواحد. |
De los 2.024.779 dinares kuwaitíes, 2.022.958 eran en billetes de 1 dinar anulados. | UN | ومن هذا المبلغ، كان مبلغ قدره 958 022 2 ديناراً كويتياً يتألف من أوراق نقدية ملغاة من فئة الدينار الكويتي الواحد. |
El Grupo observa que las pérdidas relativas de valor del dinar kuwaití ya habían comenzado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويلاحظ الفريق أن الانخفاض النسبي في قيمة الدينار الكويتي قد بدأ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El dinar iraquí se depreció en un 7% durante ese período. | UN | وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها. |
Sin embargo, el Gobierno desplegó grandes esfuerzos para convertir sus ingresos en dinares yugoslavos a marcos convertibles de Bosnia y Herzegovina. | UN | بيد أن الحكومة بذلت جهودا جادة لتحويل عائداتها وإيراداتها من الدينار اليوغوسلافي إلى ماركات البوسنة والهرسك القابلة للتحويل. |
Dado que estos gastos locales no se efectuaron, el Grupo ha prescindido de las cantidades en dinares iraquíes al evaluar la reclamación por lucro cesante. | UN | وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح. |
Dado que estos gastos locales no se efectuaron, el Grupo ha prescindido de las cantidades en dinares iraquíes al evaluar la reclamación por lucro cesante. | UN | وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح. |
"La reina de diamantes es Lady X". | Open Subtitles | ملكة الدينار هي السيدة إكس يا للعجب |