¡Lo estoy regalando! Para los idiotas que no saben cómo se juega, es así: | Open Subtitles | للبلهاء أولئك الذين لا يعرفون كيف تلعب هذه، و كيف تسير الأمور.. |
El Secretario General describió las consecuencias de esta crisis para centenares de millones de personas, que no saben si tendrán qué comer mañana. | UN | وقد وصف الأمين العام تأثير تلك الأزمة على مئات الملايين من الناس الذين لا يعرفون إن كانوا سيملكون ما يكفي لإطعامهم غدا. |
La edad mínima de los alumnos es 16 años y es posible la admisión de jóvenes que no saben leer ni escribir. | UN | والحد الأدنى لسن التلاميذ هو 16 سنة ويمكن قبول الشباب الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة. |
Y tú solo un billonario que no sabe cómo usar la lavadora. | Open Subtitles | وأنت فقط الملياردير الذين لا يعرفون كيفية استخدام آلة الغسيل. |
¿Y te ríes de aquellos que no hablan chino? | Open Subtitles | وتضحك على الذين لا يعرفون تكلم اللغة الصينية |
Son aficionados que no saben nada sobre cómo "arreglar" los libros. | TED | للهواة الذين لا يعرفون كيفية التلاعب بالحسابات. |
Significa que grites muy alto para que los vampiros que no saben que venimos puedan huir. | Open Subtitles | إنها تعني تحدث بصوت عالي إلي أن يعرف مصاصين الدماء الذين لا يعرفون بأننا قادمون فيغتنموا الفرصة |
Esas etiquetes de advertencia... no son para los que saben sino para los que no saben. | Open Subtitles | الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون. |
Qué bueno que vinimos a este hospital para que me atendieran unos medicuchos que no saben un pepino sobre el interior de mi cráneo. | Open Subtitles | أنا مسرور لقدومي إلى هذا المستشفى حتى تتم معالجتي من قبل مجموعة من الدجالين الذين لا يعرفون شيء عما يوجد داخل جمجمتي |
Aquí estoy, atascada en el infierno con esos internos que no saben nada. | Open Subtitles | أنا هنا عالقة في الوهدة مع هؤلاء المستجدين الذين لا يعرفون شيئاً |
Pero es uno de esos comediantes que no saben cuando dejar de ser graciosos. | Open Subtitles | لكنه واحد من المرحين الذين لا يعرفون متى يتوقفون |
" Todo el mundo Weicome excepto killers serial , los muertos walking y deportistas vanidosos que no saben gran cosa cuando lo tienen . " | Open Subtitles | بستثناء السفاحين الذين يتمشون وهم موتى ولاعبو السطوات الذين لا يعرفون الشئ المميز وهم يملكونه |
Dios, odio a los chicos que no saben como hacer una fiesta. | Open Subtitles | يا إلهي، أكره الأطفال الذين لا يعرفون كيف يحتفلون. |
Decidieron acompañarnos, a diferencia de los del pueblo que no saben cómo llegaron allí y es probable que nunca sean felices. | Open Subtitles | جاؤوا إلينا بارادتهم ليس مثل الأشخاص الذين بالبلدة الذين لا يعرفون كيف وصلوا إليها ويحتمل أنهم لن يكونوا سعداء أبدًا. |
Si estas aquí o no o si no puedes ni siquiera escuchar a las personas que no saben si estás aquí. | Open Subtitles | إن كنت موجود أم لا أو إن كان بإمكانك سماع الناس الذين لا يعرفون إن كنت موجود |
Si estas aquí o no o si no puedes ni siquiera escuchar a las personas que no saben si estás aquí. | Open Subtitles | إن كنت موجود أم لا أو إن كان بإمكانك سماع الناس الذين لا يعرفون إن كنت موجود |
Para los que no saben qué es The Conjuring, es una película de terror que salió hace mucho tiempo. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الناس هنا الليلة الذين لا يعرفون ما والشعوذة هي، والشعوذة هو فيلم مخيف الحمار التي خرجت منذ فترة طويلة. |
La clase de traje que hace creer a la gente que no sabe nada... que los que lo llevan tienen una elegancia natural. | Open Subtitles | الذي يجعل الناس الذين لا يعرفون أي شئ عنه يعتقدون أن الذي يرتديها يمتاز بأناقة فطرية |
¿Y te ríes de aquellos que no hablan chino? | Open Subtitles | وتضحك على الذين لا يعرفون تكلم اللغة الصينية |
Me asusta la gente que no conoce a Dios. | Open Subtitles | الفتاة: أخاف من جميع الأشخاص الذين لا يعرفون الله. |
Para los que no lo saben, Chai Yo está aprendiendo a navegar velero y vive en un hogar de grupo. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون تشاي يو يتعلم قيادة المراكب الشراعية ويعيش في منزل جماعي. |