"الذي قررت فيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la que decidió
        
    • en que decidió
        
    • en la cual decidió
        
    • por la que decidió
        
    • según el cual
        
    • por la que la Asamblea decidió
        
    • por la cual decidió
        
    • que decidió que se
        
    • la que decidió que el
        
    • en la que ésta decidió
        
    Reafirmando su resolución 47/189, de 22 de diciembre de 1992, en la que decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN " وإذ تؤكد من جديد قرارها ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي قررت فيه عقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    Reafirmando su resolución 47/189, de 22 de diciembre de 1992, en la que decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي قررت فيه عقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    2. En su 54º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1998/67, en la que decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por un nuevo período de un año. UN ٢- واعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، القرار ٨٩٩١/٧٦ الذي قررت فيه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى.
    19. En su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/3 A y B en que decidió examinar el asunto incluido en este tema del programa con carácter prioritario en su 51º período de sesiones. UN ٩١ - وقد اعتمدت اللجنة، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٣ ألف وباء الذي قررت فيه النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند من جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين كمسألة ذات أولوية.
    Recordando también su resolución 37/133, de 17 de diciembre de 1982, en la cual decidió incluir a Sierra Leona en la lista de los países menos adelantados, UN وإذ تشير الى قرارها ٣٧/١٣٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ الذي قررت فيه ادراج سيراليون في قائمة أقل البلدان نموا،
    A continuación, la Comisión aprobó la resolución 1987/53, de 11 de marzo de 1987, por la que decidió dar por terminado el mandato del Representante Especial. UN وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة القرار ٧٨٩١/٣٥ المؤرخ في ١١ آذار/مارس ٧٨٩١، الذي قررت فيه أن تنهي ولاية الممثل الخاص.
    Recordando su resolución 52/175, de 18 de diciembre de 1997, en la que decidió autorizar la prórroga del mandato de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala del 1º de abril al 31 de diciembre de 1998, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٧٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه أن تأذن بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Recordando además su resolución 56/222, de 24 de diciembre de 2001, en la que decidió celebrar el período extraordinario de sesiones sobre la infancia del 8 al 10 de mayo de 2002, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/222 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت فيه عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002،
    Recordando su resolución 55/276, de 22 de junio de 2001, en la que decidió: UN وإذ تشير إلى قراراها 55/276 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001، الذي قررت فيه ما يلي:
    Recordando todas sus resoluciones sobre la violencia contra la mujer, en particular la resolución 1994/45, de 4 de marzo de 1994, en la que decidió nombrar un relator especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la violencia contra la mujer, en particular la resolución 1994/45, de 4 de marzo de 1994, en la que decidió nombrar un relator especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la violencia contra la mujer, en particular la resolución 1994/45, de 4 de marzo de 1994, en la que decidió nombrar un relator especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    Recordando también su resolución 2001/3, de 15 de agosto de 2001, en la que decidió prorrogar por un período de tres años el mandato del Grupo de Trabajo, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 2001/3 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2001 الذي قررت فيه تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات أخرى،
    Recordando también su resolución 63/227, de 10 de marzo de 2009, en la que decidió convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel en 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/227 المؤرخ 10 آذار/مارس 2009، الذي قررت فيه أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في عام 2011 على مستوى رفيع،
    Recordando especialmente su resolución 1993/21, de 4 de marzo de 1993, en la que decidió terminar su examen de la cuestión del derecho de toda persona a la propiedad en su 50º período de sesiones, UN وإذ تشير بصفة خاصة الى قرارها ٣٩٩١/١٢ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي قررت فيه اختتام نظرها في الحق في التملك في دورتها الخمسين،
    Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en que decidió que el Consejo celebrara una serie de sesiones dedicada a los asuntos humanitarios. UN ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت فيه الجمعية تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية.
    Recordando también su resolución 67/234 A, de 24 de diciembre de 2012, en que decidió seguir ocupándose de la cuestión del Tratado sobre el Comercio de Armas en su sexagésimo séptimo período de sesiones, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 67/234 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تبقي مسألة معاهدة تجارة الأسلحة قيد النظر في دورتها السابعة والستين،
    Recordando su resolución 47/5, de 16 de octubre de 1992, en la cual decidió observar el año 1999 como Año Internacional de las Personas de Edad, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن،
    Recordando su resolución 46/240, de 22 de mayo de 1992, por la que decidió, en principio, que se fusionaran las cuentas especiales de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador y del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٤/٠٤٢ المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ٢٩٩١، الذي قررت فيه أن يجري، من حيث المبدأ، توحيد الحسابين الخاصين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى،
    ** El documento fue presentado con retraso a los servicios de conferencias sin la explicación necesaria en virtud del párrafo 8 de la resolución 53/208 B de la Asamblea General, según el cual, si se produce un retraso, hay que explicar los motivos en una nota de pie de página. UN ** قدمت الوثيقة فـي وقـت متأخـر إلـى خدمات المؤتمرات ولم تكن مشفوعة بالتفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت فيه الجمعية أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر في حاشية للوثيقة.
    La Comisión recuerda el párrafo 3 a) de la resolución 47/212 B de la Asamblea General, por la que la Asamblea decidió: UN وتستذكر اللجنة الفقرة ٣ )أ( من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء الذي قررت فيه الجمعية ما يلي:
    Es importante señalar que en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 49/75 B, de 15 de diciembre de 1994, por la cual decidió emprender, en su quincuagésimo período de sesiones, ese examen y esa evaluación. UN ومن المهـم ملاحظة أن الجمعيــة العامة أصدرت في دورتها التاسعة واﻷربعين القرار ٤٩/٧٥ باء المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قررت فيه أن تقوم بهذا الاستعراض والتقييــم في دورتهـــا الخمسين.
    Recordando su resolución 1992/23, de 27 de agosto de 1992, en la que decidió que se hiciese un estudio de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, así como la resolución 1993/43 de la Comisión de Derechos Humanos, de fecha 5 de marzo de 1993, en la que la Comisión hizo suya la decisión de la Subcomisión, UN وإذ تشير إلى قرارها ٢٩٩١/٣٢ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، الذي قررت فيه اجراء دراسة عن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وإلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٣٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي تبنت اللجنة بموجبه مقرر اللجنة الفرعية،
    2. Recuerda su resolución 59/275, de 23 de diciembre de 2004, en la que decidió que el desarrollo de África será una de las prioridades de la Organización en el período 2006-2007; UN 2 - تشير إلى قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي قررت فيه إدراج تنمية أفريقيا ضمن أولويات المنظمة في الفترة 2006-2007؛
    El informe se presenta de conformidad con la resolución 2002/48 de la Comisión, en la que ésta decidió renovar el mandato del Relator Especial por otros tres años. UN ويُقدم هذا التقرير عملاً بقرار اللجنة 2002/48، الذي قررت فيه أن تجدد ولاية المقرر الخاص لثلاث سنوات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more