"الرجاء الرجوع إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • remítase a
        
    • véase la
        
    • sírvase consultar la
        
    • sírvase remitirse a
        
    100. Por lo que respecta a las actividades de capacitación sobre derechos humanos, remítase a las respuestas 61 y 67. UN 100- فيما يتعلَّق بالإعداد لبرامج التدريب في مجال حقوق الإنسان، الرجاء الرجوع إلى الإجابتين رقمي 61 و67.
    114. En cuanto al ejercicio de los derechos económicos, remítase a la respuesta 31. UN 114- فيما يتعلَّق بإعمال الحقوق الاقتصادية، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 31.
    15. remítase a las respuestas 5 y 6. UN 15- الرجاء الرجوع إلى الإجابتين رقم 5 و6.
    22. véase la respuesta presentada en el párrafo 20. UN 22- الرجاء الرجوع إلى الإجابة في الفقرة 20.
    sírvase consultar la respuesta relativa a la movilización de recursos con arreglo a las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que figuran más abajo. UN الرجاء الرجوع إلى الإجابة المتصلة بتعبئة الموارد تحت توصية وحدة التفتيش المشتركة الواردة أدناه.
    sírvase remitirse a los tratados de extradición concertados por Filipinas con Australia, el Canadá, China, los Estados Unidos, Hong Kong, Indonesia, Micronesia, la República de Corea, Suiza y Tailandia. UN الرجاء الرجوع إلى معاهدات تسليم المجرمين التي أبرمتها الفلبين مع كل من استراليا، وإندونيسيا، وتايلند، وجمهورية كوريا، وسويسرا، والصين، وكندا، وميكرونيزيا، وهونغ كونغ، والولايات المتحدة الأمريكية.
    34. Para obtener información sobre las medidas de lucha contra la corrupción, remítase a la respuesta 15. UN 34- فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 15.
    45. remítase a las respuestas 4 y 24. UN 45- الرجاء الرجوع إلى الإجابتين رقمي 4 و24.
    47. Para más información sobre la protección de los derechos de las mujeres, remítase a las respuestas 4, 24 y 26. UN 47- وللمزيد من المعلومات بشأن حماية حقوق المرأة الرجاء الرجوع إلى الإجابات أرقام 4 و24 و26.
    49. remítase a la respuesta 85 para las cuestiones relativas a la creación de escuelas para niñas. UN 49- الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85 فيما يتعلق بإنشاء مدارس للبنات.
    51. remítase a la respuesta 26 para las cuestiones relacionadas con las actividades de sensibilización de la opinión pública sobre igualdad de género. UN 51- الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 26 فيما يتعلق بإذكاء الوعي العام بمسألة المساواة بين الجنسين.
    61. remítase a la respuesta 85 para las cuestiones relacionadas con el acceso de las niñas a la educación. UN 61- الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85 فيما يتعلق بحصول البنات على التعليم.
    68. En cuanto a la cuestión del acceso de los ciudadanos a la educación, remítase a la respuesta 85. UN 68- فيما يتعلق بحصول المواطنين على التعليم، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85.
    69. En relación con la cuestión del acceso de los ciudadanos a la atención de la salud, remítase a la respuesta 16. UN 69- فيما يتعلق بحصول المواطنين على الرعاية الصحية، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 16.
    88. Para las cuestiones relacionadas con la facilitación del acceso de los niños a la educación, en particular en las zonas alejadas, remítase a la respuesta 85. UN 88- فيما يتعلَّق بتيسير حصول الأطفال على التعليم ولا سيما في المناطق النائية، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85.
    105. remítase a las respuestas 47 y 67. UN 105- الرجاء الرجوع إلى الإجابتين رقمي 47 و67.
    115. En relación con el derecho a la salud y el derecho a la educación, remítase a las respuestas 16 y 25 respectivamente. UN 115- الرجاء الرجوع إلى الإجابتين رقمي 16 و25 فيما يتعلَّق بالحق في الصحة والحق في التعليم على التوالي.
    23. remítase a la respuesta 12. UN 23- الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 12.
    23. véase la respuesta presentada en el párrafo 20. UN 23- الرجاء الرجوع إلى الإجابة في الفقرة 20.
    24. véase la respuesta presentada en el párrafo 20. UN 24- الرجاء الرجوع إلى الإجابة في الفقرة 20.
    33. véase la respuesta presentada en el párrafo 32. UN 33- الرجاء الرجوع إلى الإجابة على الفقرة 32.
    Para obtener más información al respecto, sírvase consultar la pregunta 1.11. UN الرجاء الرجوع إلى السؤال 1-11 للاطلاع على المزيد من المعلومات.
    sírvase remitirse a las disposiciones del Código Penal Revisado (anexo F) en lo relativo a falsificación y otras actividades fraudulentas, tipificadas concretamente en el título IV, capítulo I (Falsificación) y el capítulo III (Fraude). UN الرجاء الرجوع إلى أحكام القانون الجنائي المنقح (المرفق واو) بشأن التزوير/التزييف أنشطة الغش الأخرى، لا سيما الأنشطة الواردة تحت الباب الرابع من الفصل 1 (التزوير) والفصل 3 (التدليس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more