"الرحب" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada
        
    • hay
        
    • gracias
        
    • Eres
        
    • bienvenido
        
    • problema
        
    • placer
        
    • quieras
        
    • Claro
        
    • Cuando
        
    • de qué
        
    • supuesto
        
    • bienvenidos
        
    Y tu estómago dice: "Muchas gracias por el budín" y dices: "De nada, estómago". Open Subtitles ومعدتك تقول شكرا لك لوضعك الكريمه وتقول لها على الرحب والسعه يامعدتي
    SW: gracias por eso. GK: De nada. TED سيرينا: شكرًا لكِ. غايل: على الرحب والسعة
    Matt Walker: De nada. DB: Sí, gracias, gracias. TED ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا.
    MW: De nada. Muchas gracias. TED ماثيو: على الرحب والسعة. شكرًا جزيلًا لك.
    - gracias, señora. - De nada. Open Subtitles ـ شكراً جزيلاً ، سيدتي ـ على الرحب و السعة
    De nada, te mantendrá caliente. Open Subtitles على الرحب والسعة، سيجعلك هذا تشعر بالدفء
    De nada. Lamento haber sido grosera antes. Open Subtitles ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل
    De nada, cielo. Ten cuidado al cruzar la calle. - ¡Señor! Open Subtitles على الرحب و السعة عزيزتى لا تنسى ان تعبرى الشارع بحذر
    De nada, pero no pensaba en mi falda. Open Subtitles ،حسنًا، على الرحب لكن لم أفّكر في مسؤوليتي أنا
    De nada, Sam. Avísenme si necesitan algo, ¿sí? Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    Dile que de nada. Me divertí. Open Subtitles قولي له على الرحب والسعة ، لقد استمتعت بذلك
    - De todos modos, gracias, Krusty. - De nada. Open Subtitles على أي حال، شكراً ياكرستي على الرحب والسعة
    No, nunca antes te he escuchado decir esas palabras De nada. Open Subtitles لا لم أسمعك في حياتي كلها تقولين هذه الكلمات من قبل على الرحب و السعه
    De nada. Decías que tus cuadros desaparecieron. Open Subtitles على الرحب والسعة ، تَقُولينُ صورَكَ مفقودة.
    De nada, Felicity. Open Subtitles على الرحب والسعــة ، فيليسيتي على الرحب والسعــة ، فيليسيتي
    Por nada. Por aquí Sr., sígame. Open Subtitles ــ على الرحب ــ من فضلك سيدي إتبعني في هذا الإتجاه
    - De nada. - gracias. - De nada. Open Subtitles وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة
    - Muchísimas gracias por todo. - De nada. Open Subtitles شكراً لك ، على كل شيء أوه ، أنت على الرحب و السعة
    - No hay de qué, Dale. O levantas pesas o trabajas con las manos. Open Subtitles أنا حقاً أقدّر هذا أنت على الرحب والسعة ديل
    Eres Weicome, nena. ¿Cuándo vas a arreglar su auto? Open Subtitles على الرحب والسعة, ياعزيزي. متى ستُصلح سيارتك؟
    Hoy encontré esto en el mercado agrícola. Si alguien quiere llevársela a casa y hacerla puré más tarde, bienvenido. TED وجدت هذا في سوق المزارعين اليوم. لو أن أحداً يريد أخذها للمنزل وهرسها لاحقاً، فعلي الرحب والسعة.
    - Si, seguro. No hay problema. Bien, pésala bien. Open Subtitles على الرحب والسعة يا صديقي حسناً، يوماً سعيداً
    Fue un placer. Cualquier excusa es buena para visitar el paraíso. Open Subtitles علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ
    Puedes permitirte a quien y lo que quieras. Open Subtitles على الرحب أن تنغمس في المتعة مع أيّ شخص وأن تفعل أيّما يسرّك
    - Sí, Claro. - gracias. Open Subtitles ــ نعم , على الرحب و السعة , شكراً ــ حظّاً موفّقاً
    Cuando guste. No me gusta molestarte Cuando manipulas las cuentas, pero te llegó un paquete. Open Subtitles على الرحب أكره إزعاجك، وأنت تراجع هذه الأوراق
    Es su derecho, por supuesto. Open Subtitles لك ذلك بكل الرحب و السعة و خلال ذلك الوقت سنتفقد ثكنتك
    Han elegido morir, bienvenidos. Open Subtitles من الذى أختار أن يموت كن على الرحب و السعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more