"الردود على" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuestas a
        
    • las respuestas al
        
    • respuesta a
        
    • respuesta al
        
    • las reacciones a
        
    • las respuestas en
        
    • las respuestas dadas a
        
    • las respuestas relativas a
        
    • responses to
        
    Preparación de las respuestas a los auditores UN إعداد الردود على استفسارات مراجعة الحسابات
    Tampoco se toma una posición particular sobre las respuestas a estas cuestiones. UN وهو لا يتخذ موقفا خاصا بشأن الردود على هذه المسائل.
    Las respuestas a las preguntas del Comité han sido a la vez detalladas e ilustrativas. UN وقالت إن الردود على أسئلة اللجنة كانت في آن معا مفصلة وحافلة بالمعلومات.
    En 1992, se analizaron las respuestas al formulario con miras a mejorarlo. UN وفي ١٩٩٢، تم تحليل الردود على هذا النموذج بغرض تحسينه.
    Algunas delegaciones acogieron favorablemente el cuestionario distribuido por el Relator Especial y expresaron su esperanza de que las respuestas al mismo ofrecieran observaciones útiles. UN ورحَّبت بعض الوفود بالاستبيان الذي عممه المقرر الخاص، وأعربت عن أملها في أن توفر الردود على الاستبيان آراء معمقة مفيدة.
    1. respuesta a las observaciones finales del Comité sobre el sexto informe periódico 80 UN المرفق 1 الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس 101
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة من أجل النظر في التقرير الدوري السادس
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relacionadas con el examen del segundo informe UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني
    respuestas a la lista de asuntos y preguntas para el examen de los informes periódicos combinados tercero, cuarto y quinto UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلـة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقارير الأولية
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas para el examen de los informes periódicos combinados cuarto, quinto y sexto UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos quinto y sexto combinados UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري المجمع للتقريرين الخامس والسادس
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del séptimo informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السابع
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del tecer informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري الثالث
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas para el examen de los informes periódicos combinados cuarto, quinto y sexto UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس
    respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    Además de las respuestas al cuestionario, las siguientes han sido importantes fuentes de información: UN تمثلت مصادر المعلومات الرئيسية المستخدمة، إلى جانب الردود على الاستبيان، فيما يلي:
    las respuestas al cuestionario enviado a las mujeres del sector aún no han sido procesadas. UN ولم تعالَج حتى الآن الردود على استبيان أُرسل إلى النساء في ذلك القطاع.
    La información se facilitó mediante las respuestas al cuestionario enviado por la Relatora Especial a los Estados y demás interesados. UN واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة.
    La respuesta a los complejos desafíos a que el Consejo se enfrenta actualmente debe basarse en una evaluación cuidadosa y en medidas equilibradas. UN إن الردود على التحديات المعقدة التي يواجهها المجلس حاليا ينبغي أن تستند إلى تقييمات حذرة وتدابير متوازنة.
    Tasa de respuesta al cuestionario por región UN معدّل الردود على الاستبيان، بحسب المناطق
    En general, las reacciones a las declaraciones interpretativas no pueden plasmarse rígidamente en normas sustantivas. UN وقالت إنه لا يمكن، بوجه عام، تقييد الردود على الإعلانات التفسيرية بقواعد شكلية أو قواعد موضوعية.
    Véanse también las respuestas en relación con los artículos 4.1 y 10. UN ٥٠٠ - انظر أيضا الردود على المادتين ٤-١ و ١٠.
    Remítanse a las respuestas dadas a las recomendaciones que figuran en los párrafos 90, 91 y 95 supra. UN يُرجى الرجوع إلى الردود على التوصيات 90 و 91 و 95 أعلاه.
    Véanse también las respuestas relativas a los artículos 2 y 3. UN ٥١٥ - انظر أيضا الردود على المادتين ٢ و ٣.
    responses to questionnaire relating to the establishment of a multilateral consultative process: submissions by Parties and non-parties UN الردود على الاستبيان المتعلق بإقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف: عروض مقدمة من اﻷطراف وغير اﻷطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more