"الرقابة الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • supervisión externa
        
    • supervisión externos
        
    • control externo
        
    • supervisión interna
        
    • fiscalización externa
        
    • supervisión externo
        
    También se demostró interés en un futuro informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la supervisión externa. UN وأُعرب عن الاهتمام أيضا بمطالعة تقرير لوحدة التفتيش المشتركة في المستقبل عن تعزيز الرقابة الخارجية.
    También se demostró interés en un futuro informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la supervisión externa. UN وأُعرب عن الاهتمام أيضا بمطالعة تقرير لوحدة التفتيش المشتركة في المستقبل عن تعزيز الرقابة الخارجية.
    i) Reducción del número de recomendaciones de los órganos de supervisión externa pendientes de aplicación; UN `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية.
    Mecanismo de coordinación para los componentes de la supervisión interna o con los órganos de supervisión externos UN آلية التنسيق بين مكونات الرقابة الداخلية والتنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية
    El control externo de la labor policial correspondía al Parlamento y al Ombudsman. UN ويتولى البرلمان وديوان أمين المظالم مهام الرقابة الخارجية على عمل الشرطة.
    ii) Porcentaje de informes sobre el grado de cumplimiento de las recomendaciones de los órganos de supervisión externa disponibles en las fechas establecidas. UN `2 ' النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة الخارجية والمتاحة في مواعيدها المحددة.
    Las principales ventajas de la junta de supervisión externa serían su independencia y sus conocimientos especializados. UN وتكمن مزايا مجلس الرقابة الخارجية الرئيسية في استقلاليته وخبرته.
    Esta función debería recaer sobre la junta de supervisión externa. UN وعلى مجلس الرقابة الخارجية أن يقوم بهذا الدور.
    Los Inspectores opinan que esa coordinación y cooperación debería reforzarse con reuniones anuales de los presidentes de las juntas de supervisión externa. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    Las principales ventajas de la junta de supervisión externa serían su independencia y sus conocimientos especializados. UN وتكمن مزايا مجلس الرقابة الخارجية الرئيسية في استقلاليته وخبرته.
    Esta función debería recaer sobre la junta de supervisión externa. UN وعلى مجلس الرقابة الخارجية أن يقوم بهذا الدور.
    Los Inspectores opinan que esa coordinación y cooperación debería reforzarse con reuniones anuales de los presidentes de las juntas de supervisión externa. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    La Dependencia observa con agrado que la Asamblea General sigue reafirmando su posición exclusiva como único órgano de supervisión externa de todo el sistema. UN ومن دواعي سرور الوحدة، أن الجمعية العامة مستمرة في إعادة تأكيد موقعها الفريد بوصفها مقدمة خدمات الرقابة الخارجية.
    Independencia presupuestaria adecuada para los órganos de supervisión externa e interna; UN ● توفير قدر كاف من الاستقلال في الميزانية لهيئات الرقابة الخارجية والداخلية؛
    Mejor coordinación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ● تحسين التنسيق بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    No obstante, se observó que la necesidad de que los mecanismos de supervisión, las secretarías y los Estados Miembros compartieran la responsabilidad de la supervisión no reducía en medida alguna la obligación de los mecanismos de supervisión externa de desempeñar plena y efectivamente sus funciones. UN بيد أنه لوحظ أن الاقتسام اللازم للمسؤولية عن الرقابة فيما بين آليات الرقابة، واﻷمانات، والدول اﻷعضاء لا يميع على اﻹطلاق مسؤولية آليات الرقابة الخارجية عن اﻷداء الكامل والفعال لمهامها.
    Mecanismo de coordinación para los componentes de la supervisión interna o con los órganos de supervisión externos UN آلية التنسيق بين مكونات الرقابة الداخلية والتنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية
    El Inspector tiene a su cargo las actividades de inspección e investigación, así como de la secretaría del Comité de Supervisión y el enlace con los órganos de supervisión externos, de todo lo cual ha de rendir cuentas. UN فالمفتش مسؤول عن ومحاسب على جميع الأنشطة الخاصة بالتفتيش والتحقيق، وعن أمانة لجنة الرقابة وعن الاتصال مع هيئات الرقابة الخارجية.
    A. Mecanismos de supervisión externos a nivel de UN ألف - آليات الرقابة الخارجية على صعيد المنظومة
    Teniendo en cuenta el derecho fundamental a la libertad de expresión, el control externo de los medios de comunicación es una cuestión controvertida. UN ونظرا للحق اﻷساسي في حرية التعبير، فإن مسألة الرقابة الخارجية على وسائل اﻹعلام مطروحة للمناقشة.
    El equipo de evaluadores externos recibió un ejemplar del informe de la Oficina de Servicios de supervisión interna. El examen incluye el funcionamiento de la estructura intergubernamental de la CEPE. UN وزٌود المقيِّمون الخارجيون بنسخة من تقرير مكتب الرقابة الخارجية.ويشمل الاستعراض عمل الهيكل الحكومي الدولي للجنة.
    La fiscalización externa de la labor administrativa la llevaba a cabo un órgano especializado, la Autoridad Fiscal Administrativa. UN أما الرقابة الخارجية على العمل الاداري فيتولاها جهاز متخصص هو هيئة النيابة الادارية.
    En el informe se señalaba que la Dependencia Común de Inspección era el único órgano de supervisión externo e independiente del sistema de las Naciones Unidas que contaba con el mandato de realizar evaluaciones, inspecciones e investigaciones en todo el sistema. UN وتمت الإشارة في هذا التقرير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة هي هيئة الرقابة الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلَّفة بإجراء تقييمات وتفتيشات وتحقيقات على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more