"الرّجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • hombre
        
    • tipo
        
    • tío
        
    • sujeto
        
    • chico
        
    • Man
        
    Este hombre sabe que su reino animal. Open Subtitles هذا الرّجل مُحيطٌ بمَعَالم مملكة الحيوان
    ¿Ella no dijo que su hombre tenía que ser rico y no fumar? Open Subtitles ألم تقل هي أنّها ستعاشر فقط الرّجل الغنيّ و الغير مدخّن؟
    No podemos ignorar una amenaza de esta magnitud, ¡escucha al hombre de afuera! Open Subtitles لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل
    Supongo que lo único que puedes hacer es regresar a trabajar al día siguiente y esperar que ser un buen tipo retribuya. Open Subtitles أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك فعله هو العودة لعملك في الصباح التالي وتأمل أنّ كونك الرّجل الخيّر قد نفعك
    Porque este tipo no estará vivo por mucho tiempo más. ¡18 horas... como máximo! Open Subtitles لأنّ هذا الرّجل لن يعيش بشكلٍ أطول، ـ 18 ساعــة كحدٍّ أقــصـى.
    ¿Ese tío tiene tres casas, y nosotros ninguna? Open Subtitles الرّجل يملك 3 منازل، ونحن لا نحوز واحداً؟
    ¿Por qué hiciste que ese hombre se matara luego de lo que me dijo? Open Subtitles لمَ أرغمتي ذلك الرّجل الذي قتل نفسه أمامي ليمنعنى عن البحث عنكِ؟
    Un día estaba pintando en el parque, y... allí estaba este hombre, comiéndose un cono de helado en enero. Open Subtitles لقد كنتُ أرسم في الحديقةِ ذاتَ يومٍ، وجاء هذا الرّجل يأكل مخروط البوظة في شهرِ يناير.
    Creo que ese hombre que encontramos en el camino ese día no era un hombre. Open Subtitles أتعلمون، أظنّ ذاك الرّجل الذي وجدناه على جانب الطريق يومئذٍ لم يكُن ببشر.
    Yo tenía ese hombre o un cambio en la forma en Giant es un espectáculo de magia , ¿verdad? Open Subtitles لقد توجّب عليّ تحويل ذلك الرّجل إلى ضفدع عملاق فقد كان عرضاً سحريّاً ،أليس كذلك ؟
    Sí, cena con velas, baile, masaje en pareja, seguido de sexo salvaje con el hombre de tus sueños. Open Subtitles أجل، عشاء تحت ضوء الشّموع، رقص، دلكُ العشيقين متبوعاً بجنسٍ وحشّي مع الرّجل الذّي تحبّينه.
    Dice el hombre que hace la comida. Open Subtitles هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام.
    Bueno, si lo que dice es verdad, el hombre vendrá por él. Open Subtitles لو أنّ ما ترويه حقيقيّ، فإنّ الرّجل سيأتي طلبًا له.
    Solo quiero saber cómo es que este hombre se escapó de un batallón de Boinas Rojas específicamente posicionados para capturarlo. Open Subtitles أودّ أن أعلم كيف لهذا الرّجل أن يهرب من هذا العدد من القوّات والمتموضعة خصيصاً للقبض عليه.
    Freud dice que el hombre se estaba convirtiendo en el custodio del inconsciente de su esposa. TED فرويد يقول أنّ الرّجل كان قد تحوّل إلى خادم للاوعي زوجته.
    Caminando hacia el pueblo, el tipo que perseguia? Open Subtitles لقد مشى الرّجل الذى كنتُ أطارده عبر المدينة
    Piénsalo. Una esposa joven y atractiva que se casa con este tipo por dinero. Open Subtitles انـظر، زوجة شابـّة، جميلة، تتزوّج هذا الرّجل من أجل أمواله
    Siéntate ahí, quédate quieto. Necesito hablar con este tipo. Open Subtitles أبقي حيث يمكن أن أراك , يجب علي محادثة هذا الرّجل
    No, es un empate. Ese tipo no cuenta, no sabe ni leer. Open Subtitles أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ
    Me encanta este tío. ¿Veis como baja la mirada y asiente? Open Subtitles أنا أحبّ هذا الرّجل ، أترون كيف ينظر للأسفل حينما يوميء برأسه؟
    No hay manera que ese sujeto haya estado viviendo con nivel 8 de dolor. Open Subtitles من المستحيل أنّ ذاك الرّجل يعيش مع ألم بدرجة ثمانية
    Digo, he llamado. Este chico ni siquiera tiene oficina. Open Subtitles أعني، لقد أجريت إتّصالات، الرّجل ليس لديه حتّى مكتب
    Si usted quiere, yo me doy una vueltica... y pues me averiguo algo del Man este. Open Subtitles إذا أحببت، بوسعي القيام بجولة وأستقصي أمر هذا الرّجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more