"الزنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • adulterio
        
    • zina
        
    • fornicación
        
    • bastardos
        
    • fornicar
        
    • de perra
        
    • Maldito
        
    • adúltera
        
    • pena
        
    • prostitución
        
    • de puta
        
    Si una persona cometía adulterio, sería muerto por lapidación puesto que esa norma había sido revelada por Alá. UN وإذا ارتكب شخص ما الزنا فيجب رجمه حتى الموت ﻷن هذا الحكم قد فرضه الله.
    En consecuencia, el adulterio ya no se define como delito en el código penal. UN ونتيجة لذلك، فإن الزنا لم يعد يعرف بصفته جريمة بموجب قانون العقوبات.
    Conviene observar que se mantiene el derecho de la esposa divorciada a reclamar su parte de las tierras aunque el divorcio haya sido pronunciado por adulterio. UN وتجدر الإشارة إلى أن حق الزوجة المطلقة في المطالبة بحصتها في الأرض لا يتأثر حتى إذا ثبت أنها طلقت بسبب ارتكاب الزنا.
    Además, el delito de adulterio lleva aparejadas penas más severas que el de concubinato. UN وفضلا عن ذلك، فإن جريمة الزنا تنطوي على عقوبات أشد من التسري.
    Las mujeres han sido sentenciadas a la lapidación por zina, sin que ni siquiera se escuchara el testimonio de la mujer. UN وحكم على نساء بالرجم حتى الموت بسبب الزنا بدون أن يكن قد أدلين أبداً بشهادتهن.
    Qué gracioso que mencionaste "pecado". Creo que el adulterio encaja en esa categoría. Open Subtitles مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه
    A los ojos de Dios, un mandamiento roto, ya sea asesinato o adulterio es tan bueno o malo como cualquier otro. Open Subtitles في نظر الرب، شخص يخالف العقيدة سواء كان بالقـتل أو الزنا جيد أم سيء أو أي أمر آخر
    152. Los miembros preguntaron por qué se vinculaban las sanciones correspondientes a la prostitución con las correspondientes al adulterio. UN ١٥٢ - واستفسر اﻷعضاء عن أسباب ارتباط العقوبات المطبقة على البغاء بتلك المطبقة في حالة الزنا.
    A partir de 1980, el adulterio ya no es un delito penado por la ley. UN ومنذ عام ١٩٨٠ لم يعد الزنا يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون.
    Convendría saber qué castigo corresponde al adulterio cometido por una mujer. UN ومضى قائلا إن من المفيد معرفة ما تمثله عقوبة جريمة الزنا التي ترتكبها المرأة.
    Otra mujer y otro hombre fueron ahorcados en Shiraz, condenados por adulterio y por homicidio premeditado en la persona de Akbar Hamidi. UN وشنقت امرأة ورجل آخران في شيراز بتهمة قتل أكبر حميدي مع سبق اﻹصرار، وأيضا بتهمة الزنا.
    Ciertamente, las actitudes de la sociedad han cambiado tan radicalmente que no se puede tolerar el uxoricidio por razón de adulterio. UN فقد تغيرت بكل تأكيد المواقف الاجتماعية بشكل جذري إلى حد لم يعد من المقبول فيه أن يقتل فيه أحد زوجه اﻵخر بسبب الزنا.
    Como causa perentoria de divorcio, el adulterio acarreaba, de pleno derecho, el divorcio, si se presentaba una prueba de los hechos. UN وكان الزنا بوصفه حجة قاطعة للطلاق يترتب عليه الطلاق بقوة القانون، فور إقامة البينة عليه.
    Delitos conyugales como el adulterio han dejado de tomarse en consideración en los juicios de divorcio, y el adulterio no es punible por ningún otro concepto. UN ولم تعد المخالفات الزوجية مثل الزنا سبباً لمباشرة إجراءات طلاق، ولا يعاقب على الزنا.
    Se informó al Relator Especial, que de conformidad con la ley islámica, para sustanciar una acusación de adulterio son necesarios cuatro testigos presenciales del acto. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن توجيه تهمة الزنا يقتضي بموجب الشريعة اﻹسلامية أن يعزز بشهادة أربعة شهود.
    La ley cherámica castiga por igual el adulterio del hombre y de la mujer. UN ويعاقب الرجال والنساء على السواء، بموجب الشريعة، على ارتكاب الزنا.
    La ley cherámica es la fuente legal que se consulta en casos de adulterio y embriaguez. UN والشريعة هي المصدر القانوني الذي يتم الرجوع إليه في حالات الزنا والسكر.
    i) La posibilidad de reclamación por un marido de daños y perjuicios por adulterio se ha abolido. UN ' ١ ' إلغاء دعوى الزوج للمطالبة بتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن الزنا.
    Una mujer de 19 años de edad fue al parecer condenada a tres años de cárcel en virtud de la zina por el tribunal de Sabr en Ta ' iz. UN ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا.
    La relación sexual y la fornicación con una persona menor de 18 años de edad a cambio de una compensación, serán consideradas seducción. UN ويعتبر الاتصال الجنسي أو الزنا مع شخص دون ١٨ سنة مقابل أجر إغواء.
    Es necesario darles un toque de atención a esos bastardos. Open Subtitles اولاد الزنا هؤلاء يحتاجون ان يلقنوا درساً
    El castigo es de uno a cinco años si el acto delictivo se ha cometido, entre otras cosas, con el propósito de fornicar o mantener relaciones sexuales. UN وتكون العقوبة من سنة إلى خمس سنوات إذا ارتكب العمل الإجرامي لأغراض منها ارتكاب الزنا أو المواقعة الجنسية.
    He escuchado que ustedes, hijos de perra, no hay pagado la renta este mes. Open Subtitles ِ سمعت يا او لاد الزنا انكم لم تدفعوا الاجار هذا الشهر
    ¡Ese Maldito español! ¡Si ese bastardo aparece, estará en grandes problemas! Open Subtitles ابن الزنا اللعين، إذا عاد ذلك الوغد مرة أخرى سيكون في ورطة كبيرة
    Lo mismo que en el caso de divorcio, a la mujer adúltera se le daba un trato diferente que al hombre. UN ذلك أن القانون في باب الزنا كان يعامل المرأة الزانية معاملة تختلف عن معاملة الرجل الزاني.
    Art. 488: El marido adúltero será castigado con una pena de prisión de entre un mes y un año si ha cometido el adulterio en el hogar conyugal o si abiertamente se ha exhibido con su querida. UN المادة 488: يعاقب الزوج بالحبس من شهر إلى سنة إذا ارتكب الزنا في البيت الزوجي أو اتّخذ له خليلة جهاراً في أي مكان كان.
    - Estuve pensando - Sé que mataste a mi hermana, hijo de puta Open Subtitles لقد كنت افكر اعلم باأنك قتلت اختي ياابن الزنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more