"السؤال الوحيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • La única pregunta
        
    • La pregunta
        
    • La única cuestión
        
    • La cuestión
        
    • única pregunta que
        
    • únicas preguntas
        
    • La unica pregunta
        
    • única pregunta es
        
    La única pregunta que no hemos respondido es porqué no se hizo la recogida. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب علينا الإجابة عليه هو لماذا تراجع ذلك ؟
    La única pregunta ahora es si saldrá caminando o si lo cargaremos en un ataúd. Open Subtitles السؤال الوحيد هو ما إذا كان سيمشي أو سيتم قنله بعيدًا في صندوق
    La única pregunta ahora es, ¿si vas a apoyar... a tu mecenas y amiga en un momento de necesidad, o sólo te importará tu propia ambición? Open Subtitles السؤال الوحيد الآن هو ما إذ كنت ستّقف بجانب زبونتَك و صديقتك في ساعة حاجتَها، أو ما إذ كنت ستركّز على طّموحك.
    La pregunta es: ¿cuánto puede acortarse? TED السؤال الوحيد هو، ما مدى القصر الذي يمكن أن تصل إليه؟
    Ahora La única cuestión que queda es saber si este bastardo vive o muere. Open Subtitles السؤال الوحيد المتبقى الان هو أذا كان هذا اللقيط سيعيش أم يموت
    La única pregunta entonces es: ¿A quién va a rendir cuentas el Consejo de Seguridad? UN ولكن السؤال الوحيد هو من عساه يسائل مجلس الأمن؟
    Y para acabar, solo tengo una pregunta y creo que es La única pregunta que importa. TED وختامًا، لدي سؤال واحد أتوجه به إليكم، وأعتقد أنه السؤال الوحيد المهم.
    La única pregunta es: ¿cuánto tiempo se tarda en llegar? TED السؤال الوحيد هو: كم سيستغرقنا الوقت للوصول إلى هناك؟
    Cuando de hecho no es La única pregunta que harán de esto. TED ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع.
    La única pregunta es cómo lo haremos. Open Subtitles السؤال الوحيد هنا هو كيف ستخرجون؟
    La única pregunta importante es ¿a quién le facturaremos esta hora? Open Subtitles اعتقد ان السؤال الوحيد هو من الذي سيدفع رسوم هذه الساعة؟
    Ahora mismo, La única pregunta es: ¿qué vida quiere? Open Subtitles في الوقت الحالي، السؤال الوحيد هو: أي حياة تريدين؟
    ¿Supongo que La única pregunta ahora es cuándo lo tomamos? Open Subtitles أفترض ان السؤال الوحيد الآن هو, متي سنأخذه ؟
    No puede ser él. Excepto que La única pregunta que él se hace... es cómo puede beneficiarse. Open Subtitles عدا أنّ السؤال الوحيد الذي يطرحه هو كيف يستفيد من كلّ شيء
    Así que supongo que La única pregunta es: ¿Cuánta fuerza tuvo que emplear contra él? Open Subtitles لذا أعتقد أنّ السؤال الوحيد هو، ما مدى القوّة التي فرضتها عليه؟
    La única pregunta es ¿podremos llegar primero? Open Subtitles السؤال الوحيد هو. هل يمكن أن نصل هناك أولا؟
    La única pregunta para mí era si iba a dejar que esto la destruya a ella también. Open Subtitles السؤال الوحيد لي أكنتُ سأدع هذا يدمرها، أيضاً
    La pregunta es: ¿encontraremos alguien suficientemente común? Open Subtitles السؤال الوحيد هو هل نستطيع إيجاد رجلاً عادياً بما يكفي؟
    Vale, La pregunta es: ¿Dónde está la central de los demonios? Open Subtitles حسنا، وبالتالي فإن السؤال الوحيد هو، أين هو شيطان المركزية؟
    La única cuestión es si vas a vivir para ver el día. Open Subtitles السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا
    La cuestión es hasta dónde quieres llegar antes de que te lo hagan pagar. Open Subtitles السؤال الوحيد هنا هو: إلا أي مستوى تريد أن تدفع الفاتورة؟
    Las únicas preguntas que sé son sobre "La Isla de Gilligan". Open Subtitles أعنى , بأن السؤال الوحيد الذي أعرف إجابته عنجزيرة(جيلجيان)
    No puedo responderle La unica pregunta que me hizo y no puedo contestar esa pregunta por que la medicina-- por que la ciencia me fallo que lo tome personal que no lo puedo aceptar y no puedo ayudarte a soportar eso Open Subtitles أعجز عن إجابة السؤال الوحيد الذي سيسأله ولا يمكنني أن أجيب عن سؤاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more