"السكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ferrocarril
        
    • vía
        
    • vías
        
    • tren
        
    • riel
        
    • Asseka
        
    • raíl
        
    • rieles
        
    • raíles
        
    • As-Sekka
        
    • metro
        
    • trenes
        
    • línea férrea
        
    • andén
        
    • clavos
        
    iii) El ferrocarril que va por Brcko hasta el puente que cruza el Sava; UN ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا
    Posteriormente, y ayudada por algunos vecinos, doña Matilde instala su propia barraca a lo largo de la vía del ferrocarril. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة، أقامت دونيا ماتيلدِ كوخاً خاصاً بها بمحاذاة خط السكة الحديدية بمعونة بعض الجيران.
    ¿Como el que tienes con los esclavos que trabajan en esta vía férrea? Open Subtitles مثل الحراس الذين يراقبون العبيد الذين يعملون على هذه السكة الحديد؟
    La encontramos en las vías del ferrocarril, violada por muchos, muchos hombres, no sé cuantos. TED ولكننا وجدناها على السكة الحديدية مغتصبة من عدة رجال , لا أعلم عددهم
    Fue tan fuerte la explosión que hizo que se descarrilara un tren de fletes que transportaba petróleo negro. UN وكان الانفجار قويا إلى درجة أن قطار نقل البضائع ينقل النفط الأسود، خرج عن السكة.
    Los trabajadores forzosos en las obras de construcción del ferrocarril viven en lugares atestados y no cuentan con alojamiento adecuado ni instalaciones sanitarias. UN ويعيش عمال السخرة بمواقع بناء خط السكة الحديدية في كنف الازدحام ولا يتاح لهم مأوى ملائم أو مرافق صحية مناسبة.
    En consecuencia, el Grupo no puede recomendar una indemnización respecto del Proyecto de ferrocarril. UN وبناء على ذلك، يتعذر على الفريق التوصية بالتعويض عن مشروع السكة الحديدية.
    Tengo a los del ferrocarril encima, así que no perdamos más tiempo. Open Subtitles السكة الحديدية تقسم ظهري لذلك دعنا لانضيع المزيد من الوقت
    Él hizo algo con el tren. Yo pensé que era un trabajador del ferrocarril. Open Subtitles بالخارج، كان يفعل شيئاً ما بالقطار ظننت أنه عامل السكة الحديد، ولكنه
    Construir esta vía no es tan diferente a la guerra. Tiene un ejército ahí afuera y necesitan un líder. Open Subtitles بِناء هذه السكة الحديديّة ليس بمختلفٍ كثيرًا عن الحربِ لديكَ جيش في الخارجِ يحتاج إلى قائدٍ
    Después, una familia, también muy pobre, aloja a doña Matilde y a su hija en una barraca cerca de la vía del ferrocarril. UN بعد ذلك، تأتَوي دونيا ماتيلدِ وطفلتها لدى أسرة هي نفسها شديدة الفقر، في كوخ قريب من السكة الحديدية.
    Va a una escuela donde los niños que viven a lo largo de la vía del ferrocarril son señalados con el dedo. UN وسُجﱢلت في مدرسة كان يتم فيها ازدراء اﻷطفال الذين يعيشون بمحاذاة السكة الحديدية.
    Fui a ver los documentos de derecho de paso para las vías. Open Subtitles تحققت من ملفات المحكمة لمعرفة الطريق التي تمر عليها السكة.
    ¿Pero cuántas imprentas que compran esta clase de tinta se ubican lo suficientemente cerca de vías de tren como para este borroneado? Open Subtitles ولكن كم عدد محال الطباعة والتى تبيع هذا النوع من الحبر تقع بالقرب من السكة الحديدية لتتسبب بهذه اللطخات؟
    Y nuestra tercera víctima fue encontrada en las vías del ferrocarril... aquí. Open Subtitles وضحيتنا الثاثلة عثر عليها علي طريق السكة الحديد , هنا
    Igual no me has reconocido. Nos encontramos en la estación de tren. Open Subtitles ربما لم تتعرفي علي لقد تقابلنا في محطة السكة الحديدية
    El vuelo despega de la no el aeropuerto de la estación de tren! Open Subtitles الرحلة الجوية تقلعُ مِنْ المطار و ليسَ من محطة السكة الحديدَ
    Funciona como pantalla para proteger al riel y al pasajero y para que no caigan objetos en los rieles. TED وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان
    2.5 El 1 de mayo de 2007, el autor original fue citado a la prisión de Asseka por el Comandante Mustapha Al Maakef e informado de la muerte de su hijo. UN 2-5 وفي 1 أيار/مايو 2007، استدعى القائد مصطفى المعكف أول من قدم البلاغ إلى سجن السكة وأبلغه بوفاة ابنه.
    A la izquierda, cuidado con el tercer raíl. Open Subtitles الى اليسار الان أنتبهوا الى السكة الثالثة
    Hemos empezado a almacenar raíles y traviesas aquí, esperando al deshielo del Missouri. Open Subtitles بدأنا بجمع السكة الحديدية وربطها هنا ننتظر ذوبان الثلج في ميسوري
    757. La familia Juha y sus vecinos, la familia Sawafeary, caminaron unos 100 m por la calle As-Sekka en dirección de Rafah. UN 757- وسار أفراد عائلة جحا وجيرانها من أفراد عائلة الصوافيري في شارع السكة نزولاً، مسافة 100 متر باتجاه رفح.
    Parece sauna. Tuvieron que cerrar la tercera vía del metro. Open Subtitles انها كالساونا لقد اتى رجال المحطة لاغلاق السكة الثالثة
    Sr. Reid, estoy abogando por la compañía de trenes que hace esta construcción. Open Subtitles سيد ريد,أنا محام عن شركة الخطوط الحديدية التي صنعت هذه السكة
    En otro proyecto del plan de acción que se halla en la etapa inicial de preparación se prevé la restauración de la línea férrea entre Sarajevo y Ploce. UN وهناك مشروع آخر من مشاريع خطة العمل، قيد المرحلة المبكرة من اﻹعداد، بشأن إصلاح خط السكة الحديدية الممتد بين سراييفو وبلوتشه.
    Pueden adquirirse los billetes en la oficina expendedora que se encuentra cerca del andén del ferrocarril en el aeropuerto de Fiumicino. UN ويمكن شراء التذاكر بمكتب التذاكر القريب من رصيف السكة الحديدية بمطار فوميتشينو.
    Tres martillazos por clavo, 10 clavos por raíl, 400 raíles por cada milla, Open Subtitles ثلاث ضربات من المطرقة على المسمار ،عشرة مسامير لكل قطعة من السكة و 400 قطعة تساوي ميلاً واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more