"السوفيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • soviéticos
        
    • soviético
        
    • soviética
        
    • Soviet
        
    • rusos
        
    Dicen que en Afganistán... cuando los soviéticos oyeron su nombre huyeron en sus tanques. Open Subtitles لقد قالوا إن في أفغانستان عندما سمع السوفيت اسمك هربوا من دبابتهم
    ¿O se lo oíste decir a alguien cuando trabajabas para los soviéticos? Open Subtitles أو رُبما ذكرها أحداً بينما كُنت تعمل مع السوفيت ؟
    Pero el laboratorio cree que la concentración de esta jeringuilla se parece a la que usaban los soviéticos como suero de la verdad. Open Subtitles ولكن جماعة الطب الشرعي, يعتقدون بأن تركيز المادة في المحقن مشابه لما كان يستخدم في عصر السوفيت مثـل مصـل الحقيقة
    Nuestra lógica a largo plazo pasó a ser: "Estamos en un delicado balance con los soviéticos. TED و اصبح منطقنا بعيد المدى هو, اننا في مواجهة مع السوفيت و مستعدين للرد على اقل استفزاز.
    El pueblo soviético en la parte trasera no podía mantener la parte de la lucha. Open Subtitles بل أن المواطنون السوفيت لم يستطيعوا منع أنفسهم من الأشتراك فى هذا الكفاح
    Y quizás porque estas mujeres ucranianas fueron a la escuela soviética, y aprendieron sobre los poetas rusos, aforismos relacionados con estas ideas escapan de sus bocas continuamente. TED وربما لأن هؤلاء النساء الأوكرانيات كانت دراستهم تحت حكم السوفيت وحفظوا أقوال الشعراء الروس، الأمثال حول هذه الأفكار تنزلق من أفواههم طوال الوقت.
    Como los soldados soviéticos avanzada, descubrir lo que los alemanes había hecho a los civiles. Open Subtitles مع تقدم الجنود السوفيت رأوا بأعينهم ما فعله الألمان للمدنيين
    Es una lista de preguntas que revelaría los secretos militares de los soviéticos y ganaría la carrera de un plumazo. Open Subtitles يا الهى , هذه قائمه باسئله كانت لتمكننا من كشف كل اسرار السوفيت الحربيه والفوزفىسباقالتسلحفىان واحد
    Si los soviéticos manejaran a Dante, no suspenderían el contacto. Open Subtitles لو ان السوفيت يوظفون دانتى كعميل ضدنا ما كانوا ليتخلون عنه
    Los soviéticos rápidamente respondieron a la admisión de Alemania Oriental en la OTAN formando su propia alianza militar el Pacto de Varsovia. Open Subtitles وارسو مايو 1955 ردّ السوفيت سريعًا على السماح بدخول ألمانيا إلى الناتو بتشكيل حلفهم العسكري الخاص؛
    Pero los soviéticos querían reducir las tensiones en Europa. Open Subtitles لكن السوفيت أرادوا تخفيف حدّة التوتر في أوروبا
    Pero la mayoría de los líderes soviéticos no estaban de acuerdo con él y creían que teníamos que hacer un gesto de buena voluntad y comenzar las conversaciones en Europa." Open Subtitles لكن معظم القادة السوفيت عارضوه واعتقدوا أنه علينا إبداء حُسن النوايا وبدأ الحديث عن أوروبا
    Los soviéticos permitieron a Andras Hegedus continuar como Primer Ministro. Open Subtitles سمح السوفيت ببقاء أندراش هيجودوش رئيسًا للوزراء
    Civiles armados habían evitado que el refuerzo de tanques soviéticos entrara en Budapest. Open Subtitles ردع مدنيون مسلحون تعزيزات السوفيت من الدبابات من دخول بودابست
    Los soviéticos enviaron más tropas a Hungría. Open Subtitles أرسل السوفيت قوات إضافية إلى هنغاريا
    Esperaba que la presión internacional evitara que los soviéticos aplastaran la rebelión. Open Subtitles رجا أن تُوقف الضغوطات الدولية سحق السوفيت للثورة
    Los soviéticos querían una Alemania débil bajo el control de los cuatro. Open Subtitles أراد السوفيت ألمانيا ضعيفة تحت حكم أربعة قوى
    Occidente no tenía intención de moverse de Berlín, pero sabía que los soviéticos los querían fuera. Open Subtitles لا تُوجد نية لدى الغرب في التزحزح عن برلين لكنهم عرفوا أنّ السوفيت لا يرغبون بوجودهم
    Los soviéticos respondieron lanzando su propia moneda nueva, la cual, insistieron, incluiría a toda Berlín. Open Subtitles انتقم السوفيت بإصدار عملتهم الجديدة وقد أصرّوا إدخالها إلى سائر أنحاء برلين
    Así que, cuando tras un par de décadas de gobierno soviético, ocurrió lo de Chernóbil, no estaban dispuestas a huir frente a un enemigo invisible. TED حتى عندما حكم السوفيت بضعة عقود، حدث تشيرنوبيل، إنهم كانوا غير مستعدين للفرار من مواجهة عدو غير مرئي بالنسبة لهم
    El contra-bloqueo aliado estaba haciendo daño a la zona soviética. Open Subtitles كان حصار الحلفاء المضاد يُلحق الأذى بمنطقة السوفيت
    En el período de sesiones del Soviet regional de Nagorno-Karabaj, celebrado el 12 de julio de 1988 sin la participación de los diputados azerbaiyanos, se adoptó la decisión ilegal de que la región autónoma de Nagorno-Karabaj quedara separada de la RSS de Azerbaiyán. UN وخلال دورة مجلس السوفيت المحلي لإقليم ناغورني كَرباخ المتمتع بالحكم الذاتي، التي انعقدت في 12 تموز/يوليه 1988 في غياب النواب الأذربيجانيين، اعتُمد قرار غير قانوني يتعلق بانسحاب إقليم ناغورني كَرباخ بوصفه كيانا مكونا لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفيتية().
    Si consigue que los rusos se lo crean, será como volver al punto de partida. Open Subtitles ,ان امكنه ان يجعل السوفيت يصدقونها فان كل شئ سيعود الى المربع الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more