la valla mediría aproximadamente 300 metros de largo y se levantaría paralelamente a la calle donde había ocurrido el ataque. | UN | ومن المقدر أن يمتد السياج على طول ٣٠٠ متر وأن يكون موازيا للشارع الذي حدثت فيه الهجمة. |
Una patrulla del enemigo israelí cruzó la valla técnica frente a los cafés Wazzani sin violar la línea Azul. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق |
Doce soldados enemigos cruzaron la valla técnica y tomaron posiciones de combate a 20 metros de distancia de los agricultores. | UN | حيث اجتاز 12 عنصرا معاديا السياج التقني وأخذوا مواقع قتالية على بعد حوالي 20 مترا من المزارعين. |
Vi a un hombre irse corriendo de la cerca hacia esos vagones. | Open Subtitles | رأيت رجلا يجرى من السياج نحو تلك عربات السكك الحديدية |
Sé que arreglaste la electricidad por alguna razón, pero no creo que sea para que funcione esa cerca. | Open Subtitles | يمكننا فصل الكهرباء عن اسجن لسبب ما لكن يستحيل أن نجعل ذلك السياج يئز بالكهرباء |
Pero si se produce otro cortocircuito en la valla, despegue y avise a la Tierra de la situación en este sector. | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي ترى فيها السياج يضرب ثانية، تنطلق وأبلغ القيادة في الأرض عن أوضاع هذا القطاع |
Sólo están patrullando, porque detrás de la valla es la zona infectada. | Open Subtitles | هم فقط يقومون بالدوريات ،لان المنطقه المصابه خلف هذا السياج. |
Si puedo acceder a algo en la red de su laboratorio alimentado por el generador creo que podré provocar una sobrecarga, desconectar la electricidad de la valla. | Open Subtitles | إذا إستطعت الوصول إلى أي شيء على شبكة مختبرك مدعومٌ من نفس مولد قد أكون قادرا على الإثقال عليه وتوجيه القوة نحو السياج |
Si puedo acceder a algo en la red de su laboratorio alimentado por el generador creo que podré provocar una sobrecarga, desconectar la electricidad de la valla. | Open Subtitles | إذا إستطعت الوصول إلى أي شيء على شبكة مختبرك مدعومٌ من نفس مولد قد أكون قادرا على الإثقال عليه وتوجيه القوة نحو السياج |
Sal del coche y simplemente seguir caminando a lo largo de la valla fronteriza. | Open Subtitles | الخروج من سيارة وتبقي فقط سيرا على الأقدام طول هذا السياج الحدودي. |
Pero dejaron en un apuro y se fue derecho encima de la valla aplanada. | Open Subtitles | لكنهم تركوا في عجلة من امرنا وأخرج الحق من فوق السياج بالارض. |
Oye, si la valla es eléctrica, ¿para qué son los sensores de movimiento? | Open Subtitles | هل هذا السياج دائماً كهربائي ما تلك حساسات الحركة من اجله؟ |
Tres minutos desde que atravezamos la cerca hasta el momento que nos largamos. | Open Subtitles | ثلاثة دقائق وسوف نقتحم السياج إلى الوقت الذي نقود فيه خارجاً |
Bueno, tienes la cerca pintada de blanco y tus 2.5 hijos, así que imagino que es fácil para ti decirlo, ¿no? | Open Subtitles | حسناً, لديكِ بيتك ذو السياج الأبيض, و إبنيكِ الـ2,5 لذا أظن أنه يسهل عليكِ قول هذا, أليس كذلك؟ |
Nadie de mi grupo vio nada tan grande al levantar la cerca. | Open Subtitles | ولا احد من رجالي شاهد شيئا بهذا الحجم يعبر السياج |
La gente que no entiende eso acaba del lado equivocado de la reja. | Open Subtitles | الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج |
Capaz de colgar vuestras entrañas en un cerco diciendo: "Buenos días". | Open Subtitles | عنيدا ، يشنق شجاعتك على السياج بسهوله كانه يقول لك صباح الخير |
Los vecinos trataban de saltar sobre la verja y robarnos la fruta... | Open Subtitles | سيكون حي لمحاولة القفز لدينا أكثر من السياج وسرقة فواكهنا |
Mientras yo esté vivo ningún animal sufrirá daño dentro de esa barda. | Open Subtitles | ومادمت أستطيع الركل لن يتأذى أى حيوان داخل هذا السياج |
Vallas: proyecto dentro del plazo; trabajos de albañilería pospuestos hasta la primavera de 2006. | UN | السياج: المشروع مقرر، وقد أرجئت أعمال البناء إلى ربيع 2006. |
Lo lamento, pero un hombre de su edad debe saber algo... además de pelear y de brincar cercas. | Open Subtitles | آسفة، ولكن شاب في مثل عمره يجبعليهأن يستطيعفعل شئآخر.. بجانب العراك والقفز من على السياج .. |
Una vez extinguida la llama, sabes que pasaron 45 segundos y que el vallado ya no tiene electricidad. | TED | وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ. |
Penetró en el perímetro vallado del asentamiento de Neveh Dekalim y apuñaló a un joven israelí. | UN | تسلل عبر السياج المحيــط بمستعمرة نيفيــه ديكاليـم القريبــة وطعــن فتى اسرائيليا. |
La sombra que aparece hace claramente visible el alambrado alrededor del edificio con puestos de vigilancia colocados en una de cada dos esquinas. | UN | ويتضح من الظلال وجود هذا السياج حول المبنى مع مواقع للحرس على زاويتين متقابلتين. |
Debe haber salido de debajo del bus, para colarse por el agujero en la alambrada. | Open Subtitles | لا بد أنه فرّ من أسفل الحافلة تسلّل من خلال ثقب في السياج |
"Entonces Harold y su hermano Brian, perdido hace tanto vivieron felices para siempre en el seto junto a la iglesia". | Open Subtitles | عاشوا بعد ذلك بسعادةٍ في السياج القديم في باحة الكنيسة |
El muro, de 22 kilómetros de longitud, se estaba construyendo en tierras pertenecientes a los residentes en la aldea de Hibla. | UN | ويجري بناء هذا السياج الذي يبلغ طوله ٢٢ كيلومترا على أرض يملكها سكان قرية حبلة. |