"الشرطة المدنية التابعة لﻷمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Policía Civil de las Naciones
        
    • de la policía civil
        
    • de Policía
        
    • mandato de la
        
    • la policía civil de
        
    • policías civiles de las Naciones
        
    Policía Civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Fue detenida una patrulla conjunta de la Policía Civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    Reunión de información de la Policía Civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. UN التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية.
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la Policía Civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    Como resultado, la Policía Civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. UN وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك.
    También se autorizó que un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas supervisara a la policía fronteriza local. UN وأُذن أيضا بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Por otra parte, se autorizó a un pequeño destacamento de la Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أُذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    Policía Civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    C. Liquidación de la Misión de la Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس -
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Se autorizó además a un pequeño destacamento de Policía Civil de las Naciones Unidas a supervisar a la policía fronteriza local. UN كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية.
    El Consejo estima, además, que es indispensable que en los contingentes de Policía Civil de las Naciones Unidas se cuente con personal con los conocimientos jurídicos necesarios. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    El Consejo recibió información del Jefe de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití sobre la situación en el lugar. UN أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك.
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las Naciones UNIDAS UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las Naciones UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    III. DESPLIEGUE Y OPERACIONES DE LA Policía Civil de las Naciones UNIDAS EN HAITÍ UN ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
    COMPOSICIÓN DE LA MISIÓN DE Policía Civil de las Naciones UNIDAS UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Composición de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Por consiguiente, se vieron restringidas las actividades de la policía civil en esas zonas. UN وبذلك قُيدت أنشطة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذه المناطق.
    El despliegue de más de 1.100 agentes de Policía Civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    En momentos en que el mandato de la MIPONUH toca a su fin, cabe afirmar que la Misión ha realizado importantes contribuciones al desarrollo institucional de la Policía Nacional de Haití y a la reforma policíaca. UN ٤٣ - ومع اقتراب نهاية ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، يمكن أن يقال إن البعثة ساهمت مساهمة هامة في التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح الشرطة.
    Los policías civiles de las Naciones Unidas todavía no han recibido información suficiente que les permita supervisar de modo eficaz ese caso, ya que no se ha materializado la cooperación estrecha que había prometido la policía croata. UN ولم تتلق الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة معلومات كافية تسمح لها برصد الحالة بصورة فعالة، حيث أن التعاون الوثيق الذي وعدت به الشرطة الكرواتية لم يتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more