"الصائب" - Translation from Arabic to Spanish

    • correcto
        
    • correcta
        
    • buena
        
    • Saber
        
    • la mejor
        
    • adecuado
        
    • correctas
        
    • justo
        
    • adecuada
        
    • fue atinada
        
    • la decisión acertada
        
    Falta de educación o instrucción sobre el uso correcto de plaguicidas y analfabetismo; UN غياب التثقيف أو التوجيه فيما يتعلق بالاستخدام الصائب لمبيدات الآفات، والأمية؛
    Falta de educación o instrucción sobre el uso correcto de plaguicidas y analfabetismo; UN غياب التثقيف أو التوجيه فيما يتعلق بالاستخدام الصائب لمبيدات الآفات، والأمية؛
    Falta de educación o instrucción sobre el uso correcto de plaguicidas y analfabetismo; UN غياب التثقيف أو التوجيه فيما يتعلق بالاستخدام الصائب لمبيدات الآفات، والأمية؛
    Algunas veces, no importa que tanto trates de hacer lo correcto, quedas mal.. Open Subtitles بعض الاحيان,بغض النظر عن محاولاتك بالقيام بالامر الصائب تفشل فشلا ذريعا
    al menos dirán que hice lo correcto en esto, aunque sea en esto. Open Subtitles أقلّه سيعترفون لي بهذا التصرف الصائب أقل ما فيها، هذا الشيء
    Hiciste lo que tenias que hacer, lo que creías que era lo correcto. Open Subtitles فعلت ما كان يتعين عليك فعله ما ظننت أنه العمل الصائب
    Te ofrezco la oportunidad de estar del lado correcto de la historia. Open Subtitles .. انا أعرض عليك الفرصة لـ تقف بالجانب الصائب للتاريخ
    Cuando te dije que esta boda era lo correcto para nuestra manada, había algo más que debería haberte dicho. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Sé que está en una situación difícil, tiene que decirme que hay que hacer lo correcto porque no hay una razón sensata para decir no, solo... Open Subtitles أعلم أنه في موقف صعب عليه أن يخبرني بأنه الشيء الصائب لفعله لأنه لا يوجد أي سبب معقول للقول بأنه ليس كذلك
    Por favor, intenta entender que dejar que se quede es lo correcto. Open Subtitles فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة
    De hecho, consideramos que nuestro modo de actuar es el correcto para que Cuba pueda reintegrarse pacíficamente en la comunidad de naciones de las Américas. UN ونحن بطبيعة الحال نعتقد أن طريقنا هو الطريق الصائب لادماج كوبا من جديد بالطرق السلمية في مجتمع أمم اﻷمريكتين.
    Fue lo correcto entonces y sigue siendo lo correcto ahora. UN وكان ذلك هو الشيء الصائب عندئذ وهــو الصائب اﻵن.
    Se encontró en una difícil disyuntiva y eligió el rumbo correcto. UN ولقد كان ذلك خيارا صعبا ولكنه كان الخيار الصائب.
    La Organización debe hacer lo correcto y hacerlo bien. UN ولا بد للمنظمة أن تقوم بما يُستصوب القيام به وأن تسلك في سبيل ذلك الطريق الصائب.
    La Organización debe hacer lo correcto y hacerlo bien. UN ولا بد للمنظمة أن تقوم بما يُستصوب القيام به وأن تسلك في سبيل ذلك الطريق الصائب.
    Todos sabemos lo que es necesario hacer, pero seguimos careciendo de la voluntad política para hacer lo correcto. UN فنحن جميعاً نعرف ما يتعيَّن القيام به، لكننا لا نزال نفتقد الإرادة السياسية للقيام بالعمل الصائب.
    Es correcto y lógico que ocupen nuestra atención, como lo es participar en los intercambios intelectuales. UN فمن الصائب والمناسب أن نعتبرها مُستَحوِذة على الانتِباهِ، وأن نشارك في التبادل الفكري.
    Tenemos médicos y pacientes que quieren hacer lo correcto. TED لدينا أطباء ومرضى الذين يريدون فعل الشيء الصائب.
    No obstante, todas las delegaciones consultadas consideraron que probablemente la vía correcta para avanzar antes de dar cualquier otro paso fuera lograr la colaboración de todos. UN غير أن كل الوفود التي استشرتُها قالت لي إن الإشراك بهدف استقطاب الجميع قد يكون النهج الصائب للعمل قبل تجربة شيء آخر.
    Espera, ¿seguro que es buena idea que vayamos a un club de striptease? Open Subtitles هل تعتقدون أنه من الصائب الذهابُ إلى ناد ٍ للتعري ؟
    Saber elegir es: Manos en la cabeza. Open Subtitles الخيار الصائب هو اليدان على الرأس
    ¿Y qué clase de decisiones es la mejor para hacer tu propia curva la mejor en tu viaje de vida? TED وما نوع القرار الصائب لتصنع المنحَنى الصحيح الخاص بك خلال رحلة حياتك؟
    Es adecuado que nosotros, como hermanos y hermanas, a su vez cuidemos de la Madre Tierra. UN ومن الصائب أن نرعى، كأخوات وإخوة، أمِّنا الأرض مقابل ذلك.
    Entonces, primero, es mayormente invisible. Segundo, es inmenso. Y tercero, nosotros no sabemos si estamos haciendo las cosas correctas. TED هو في البدء غير مرئي. وثانيا، هو جدا ضخم. وثالثا، لا نعرف ما إذا كنا نصنع الأمر الصائب لمكافحته.
    Pensé que era justo que el padre se enfrentase... con los niños cuyas vidas destruyó. Open Subtitles وأعتقد أنه من الصائب أن يواجه الأب هذه الكائنات الصغيرة التي دمر حياتها
    Quisiera felicitar a la delegación de ese país por su decisión adecuada y oportuna de adherirse a la Convención. UN اسمحوا لي أن أهنئ وفد ذلك البلد على قراره الصائب جداً والحسن التوقيت بالانضمام للاتفاقية.
    Empezamos con África y creo que, pese a todas las dificultades, la decisión fue atinada. UN لقد بدأنا بأفريقيا - وأرى، رغم كل الصعوبات، أننا اتخذنا القرار الصائب.
    ¿Entonces crees que tomó la decisión acertada? Open Subtitles تعتقدين أنّها اتّخذت القرار الصائب إذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more