El establecimiento del Fondo Nacional fue parte de nuestra política resuelta para acumular ahorros. | UN | وقد كان إنشاء الصندوق الوطني جزءا من سياستنا الهادفة إلى تراكم المدخرات. |
- Miembro del Directorio del Fondo Nacional de Microcrédito - Ministerio de Desarrollo Social. | UN | :: عضو في مجلس الصندوق الوطني للائتمان بالغ الصغر بوزارة التنمية الاجتماعية؛ |
A fin de atender esta necesidad, se está estableciendo el Fondo Nacional de la Vivienda como organismo dirigente en este sector. | UN | ولتلبية هذه الحاجة يتم إنشاء الصندوق الوطني لﻹسكان، كوكالة قائدة في هذا القطاع. |
También se está estudiando la posibilidad de utilizar el Fondo Nacional de Seguridad Social (NSSF) para financiar viviendas para miembros del NSSF. | UN | وهي تبحث أيضا في استخدام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لتمويل مساكن أعضائه. |
En la Caja Nacional de Seguridad Social (CNSS) se ha registrado la evolución siguiente del número de titulares de asignaciones y del número de esposas de titulares de asignaciones. | UN | وقام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي بوضع الجدول التالي الخاص بعدد المستحقين واﻷزواج المستحقين لﻹعانات. |
La Caja Nacional de Crédito Agrícola dispone asimismo de una línea especial de crédito destinada a las mujeres. | UN | ويقدم الصندوق الوطني للائتمان الزراعي كذلك فرعا خاصا من الائتمان مخصصا للمرأة. |
Entre tanto, las partes aceptaron la iniciativa del Ministerio de Gobernación y del Arzobispado de San Marcos de recurrir a la mediación del Fondo Nacional de la Paz (FONAPAZ). | UN | وفي الوقت ذاته، وافقت اﻷطراف على اقتراح وزارة الداخلية وكبير أساقفة سان ماركوس أن يتولى الصندوق الوطني للسلام التوسط. |
La mayor parte de estos recursos se han canalizado a través del Fondo Nacional de Desarrollo Rural (FNDR) y el Fondo de Investigación Sanitaria (FIS). | UN | وخصص معظم هذه الموارد من خلال الصندوق الوطني للتنمية الريفية وصندوق بحوث الإصحاح. |
Se ha tratado, por ejemplo, del foro sobre el establecimiento del Fondo Nacional para el medio ambiente, el primer foro nacional sobre el PAN y el foro de ONG y CBO. | UN | وقد شملت هذه المحافل المحفل المعني بإنشاء الصندوق الوطني للبيئة، والمحفل الوطني الأول المعني ببرنامج العمل الوطني، ومحفل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي. |
La financiación de esas actividades correrá a cargo del Fondo Nacional para la Gestión del Territorio. | UN | ويكفل الصندوق الوطني لإدارة الإقليم التمويل اللازم. |
Los datos del Fondo Nacional de Previsión muestran que en 1999 había unas 23.000 personas empleadas en el sector estructurado. | UN | تبين بيانات الصندوق الوطني للادخار أن مجموع العمالة في القطاع الرسمي بلغت في عام 1999 نحو 000 23 شخص. |
Los criterios que rigen para el acceso a los beneficios de programas tales como el Fondo Nacional de Seguros son la edad avanzada, la viudedad, la invalidez y la maternidad. | UN | والمعايير المستخدمة للحصول على أموال من الصندوق الوطني للتأمين هي: كبر السن، أو فقدان الزوج، أو العجز، أو اﻷمومة. |
el Fondo Nacional de Investigaciones científicas dirige otras actividades puntuales que promueven el adelanto de la mujer. | UN | ويدير الصندوق الوطني للبحث العلمي إجراءات أخرى للنهوض بالمرأة. |
:: Coordinación con el Fondo Nacional de Becas (FONABE) para la adjudicación de becas de estudio. | UN | :: التنسيق مع الصندوق الوطني للمنح الدراسية من أجل تقديم هذه المنح. |
También el Fondo Nacional de desarrollo regional (FNDR), del Ministerio del Interior, financia proyectos relacionados con educación y con investigación, difusión o infraestructura cultural. | UN | وكذا يمول الصندوق الوطني للتنمية الإقليمية التابع لوزارة الداخلية مشاريع ذات صلة بالتعليم والبحث أو الدعاية أو البنية الأساسية الثقافية. |
Sin embargo, existe una institución, concretamente la Caja Nacional de Previsión Social (CNPS) que abarca algunas de las ramas enumeradas en el Convenio Nº 102. | UN | بيد أن هناك مؤسسة هي الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي تغطي بعض الفروع المذكورة في الاتفاقية رقم ٢٠١. |
En el sector público, hay nueve mutualidades federadas en una sola caja, la Caja Nacional de los Organismos de Previsión Social (CNOPS), que asegura al 80% de los empleados públicos. | UN | أما في القطاع العام فهناك تسع تعاضديات متحدة في صندوق واحد هو الصندوق الوطني لمؤسسات الضمان الاجتماعي الذي يؤمن 80 في المائة من الموظفين الحكوميين. |
La Caja Nacional de la Seguridad Social reembolsa a los trabajadores en caso de enfermedad, pero no se hace cargo de los discapacitados y los jubilados. | UN | ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين. |
The Bermuda National Trust | UN | الصندوق الوطني لبرمودا 000 131 دولار سنوياً |
No se efectuarán préstamos con cargo al Fondo Nacional ni se realizarán transferencias adicionales de otra índole al presupuesto. | UN | ولن يجري تقديم أي قروض من الصندوق الوطني إلى الميزانية ولن توجَّه إليها تحويلات إضافية أخرى. |
Existe un fondo nacional del seguro de salud, que se ha ampliado para incluir una serie de categorías sociales y que reforzará otras estructuras del tratamiento médico. | UN | وهناك الصندوق الوطني للتأمين الصحي الذي توسع ليشمل عدداً من الفئات الاجتماعية والذي سيعزز الهياكل الأخرى للعلاج الطبي. |