"الصندوق الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo Nacional
        
    • el Fondo Nacional
        
    • Caja Nacional
        
    • Fondo Nacional de
        
    • National Trust
        
    • al Fondo Nacional
        
    • un fondo nacional
        
    El establecimiento del Fondo Nacional fue parte de nuestra política resuelta para acumular ahorros. UN وقد كان إنشاء الصندوق الوطني جزءا من سياستنا الهادفة إلى تراكم المدخرات.
    - Miembro del Directorio del Fondo Nacional de Microcrédito - Ministerio de Desarrollo Social. UN :: عضو في مجلس الصندوق الوطني للائتمان بالغ الصغر بوزارة التنمية الاجتماعية؛
    A fin de atender esta necesidad, se está estableciendo el Fondo Nacional de la Vivienda como organismo dirigente en este sector. UN ولتلبية هذه الحاجة يتم إنشاء الصندوق الوطني لﻹسكان، كوكالة قائدة في هذا القطاع.
    También se está estudiando la posibilidad de utilizar el Fondo Nacional de Seguridad Social (NSSF) para financiar viviendas para miembros del NSSF. UN وهي تبحث أيضا في استخدام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لتمويل مساكن أعضائه.
    En la Caja Nacional de Seguridad Social (CNSS) se ha registrado la evolución siguiente del número de titulares de asignaciones y del número de esposas de titulares de asignaciones. UN وقام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي بوضع الجدول التالي الخاص بعدد المستحقين واﻷزواج المستحقين لﻹعانات.
    La Caja Nacional de Crédito Agrícola dispone asimismo de una línea especial de crédito destinada a las mujeres. UN ويقدم الصندوق الوطني للائتمان الزراعي كذلك فرعا خاصا من الائتمان مخصصا للمرأة.
    Entre tanto, las partes aceptaron la iniciativa del Ministerio de Gobernación y del Arzobispado de San Marcos de recurrir a la mediación del Fondo Nacional de la Paz (FONAPAZ). UN وفي الوقت ذاته، وافقت اﻷطراف على اقتراح وزارة الداخلية وكبير أساقفة سان ماركوس أن يتولى الصندوق الوطني للسلام التوسط.
    La mayor parte de estos recursos se han canalizado a través del Fondo Nacional de Desarrollo Rural (FNDR) y el Fondo de Investigación Sanitaria (FIS). UN وخصص معظم هذه الموارد من خلال الصندوق الوطني للتنمية الريفية وصندوق بحوث الإصحاح.
    Se ha tratado, por ejemplo, del foro sobre el establecimiento del Fondo Nacional para el medio ambiente, el primer foro nacional sobre el PAN y el foro de ONG y CBO. UN وقد شملت هذه المحافل المحفل المعني بإنشاء الصندوق الوطني للبيئة، والمحفل الوطني الأول المعني ببرنامج العمل الوطني، ومحفل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي.
    La financiación de esas actividades correrá a cargo del Fondo Nacional para la Gestión del Territorio. UN ويكفل الصندوق الوطني لإدارة الإقليم التمويل اللازم.
    Los datos del Fondo Nacional de Previsión muestran que en 1999 había unas 23.000 personas empleadas en el sector estructurado. UN تبين بيانات الصندوق الوطني للادخار أن مجموع العمالة في القطاع الرسمي بلغت في عام 1999 نحو 000 23 شخص.
    Los criterios que rigen para el acceso a los beneficios de programas tales como el Fondo Nacional de Seguros son la edad avanzada, la viudedad, la invalidez y la maternidad. UN والمعايير المستخدمة للحصول على أموال من الصندوق الوطني للتأمين هي: كبر السن، أو فقدان الزوج، أو العجز، أو اﻷمومة.
    el Fondo Nacional de Investigaciones científicas dirige otras actividades puntuales que promueven el adelanto de la mujer. UN ويدير الصندوق الوطني للبحث العلمي إجراءات أخرى للنهوض بالمرأة.
    :: Coordinación con el Fondo Nacional de Becas (FONABE) para la adjudicación de becas de estudio. UN :: التنسيق مع الصندوق الوطني للمنح الدراسية من أجل تقديم هذه المنح.
    También el Fondo Nacional de desarrollo regional (FNDR), del Ministerio del Interior, financia proyectos relacionados con educación y con investigación, difusión o infraestructura cultural. UN وكذا يمول الصندوق الوطني للتنمية الإقليمية التابع لوزارة الداخلية مشاريع ذات صلة بالتعليم والبحث أو الدعاية أو البنية الأساسية الثقافية.
    Sin embargo, existe una institución, concretamente la Caja Nacional de Previsión Social (CNPS) que abarca algunas de las ramas enumeradas en el Convenio Nº 102. UN بيد أن هناك مؤسسة هي الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي تغطي بعض الفروع المذكورة في الاتفاقية رقم ٢٠١.
    En el sector público, hay nueve mutualidades federadas en una sola caja, la Caja Nacional de los Organismos de Previsión Social (CNOPS), que asegura al 80% de los empleados públicos. UN أما في القطاع العام فهناك تسع تعاضديات متحدة في صندوق واحد هو الصندوق الوطني لمؤسسات الضمان الاجتماعي الذي يؤمن 80 في المائة من الموظفين الحكوميين.
    La Caja Nacional de la Seguridad Social reembolsa a los trabajadores en caso de enfermedad, pero no se hace cargo de los discapacitados y los jubilados. UN ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين.
    The Bermuda National Trust UN الصندوق الوطني لبرمودا 000 131 دولار سنوياً
    No se efectuarán préstamos con cargo al Fondo Nacional ni se realizarán transferencias adicionales de otra índole al presupuesto. UN ولن يجري تقديم أي قروض من الصندوق الوطني إلى الميزانية ولن توجَّه إليها تحويلات إضافية أخرى.
    Existe un fondo nacional del seguro de salud, que se ha ampliado para incluir una serie de categorías sociales y que reforzará otras estructuras del tratamiento médico. UN وهناك الصندوق الوطني للتأمين الصحي الذي توسع ليشمل عدداً من الفئات الاجتماعية والذي سيعزز الهياكل الأخرى للعلاج الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more