Opción 1: Mantener las modalidades y procedimientos actuales. | UN | الخيار 1: الإبقاء على الطرائق والإجراءات الحالية. |
Los siguientes requisitos dimanan del párrafo 37 de las modalidades y procedimientos del MDL: | UN | ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 37 من الطرائق والإجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة: |
Los siguientes requisitos dimanan del párrafo 40 de las modalidades y procedimientos del MDL: | UN | ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 40 من الطرائق والإجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة: |
ii) las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 38 infra; | UN | `2` الطرائق والإجراءات لوضع منهجية جديدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أدناه؛ |
ii) las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 13 infra. | UN | `2` الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛ |
Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo | UN | إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريج |
Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de | UN | إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج |
Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de | UN | إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج |
ii) las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 13 infra; | UN | `2` أو الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛ |
Decisiones relativas a las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto | UN | المقررات بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو المحدد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
ii) las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 13 infra. | UN | `2` أو الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛ |
La contabilización de la filtración después del período de acreditación no está prevista en las modalidades y procedimientos actualmente en vigor. | UN | ولا يُحسب التسرب الذي يحدث بعد انقضاء فترة المستحقات بموجب الطرائق والإجراءات الحالية. |
La Junta ha seguido revisando el apéndice B de las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وواصل المجلس استعراض التذييل باء من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
C. Elaboración de las modalidades y procedimientos del Comité Ejecutivo de Tecnología 8 4 | UN | جيم - إعداد الطرائق والإجراءات الخاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 8 4 |
C. Elaboración de las modalidades y procedimientos del Comité Ejecutivo de Tecnología | UN | جيم - إعداد الطرائق والإجراءات الخاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |
En el presente texto no se han incluido las modificaciones de las modalidades y procedimientos propuestas en relación con el artículo 12 durante la primera parte del 13º período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
ix) Se precisa2 de cualquier información adicional como prueba de la conformidad con las modalidades y procedimientos pertinentes4; | UN | `9` ما إذا كانت أية معلومات إضافية(2) لازمة لإثبات التوافق مع الطرائق والإجراءات ذات الصلة(4)؛ |
ii) las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 38 infra; | UN | `2` الطرائق والإجراءات لوضع منهجية جديدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أدناه |
ii) las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 38 infra. | UN | `2` الطرائق والإجراءات لوضع منهجية جديدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أدناه |
Pidió asimismo a la secretaría que organizara un taller destinado a facilitar los avances en la revisión de las modalidades y los procedimientos. | UN | وطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لتيسير إحراز تقدم في استعراض الطرائق والإجراءات. |
modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, | UN | الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد |
C. Opiniones de las Partes sobre nuevas modalidades y procedimientos para abordar las repercusiones ambientales | UN | جيم - وجهات النظر التي تقدمت بها الأطراف بشأن الطرائق والإجراءات الجديدة لتناول التأثيرات البيئية |
Las recomendaciones del Grupo SSC se presentaron a la Junta para que las examinara en su quinta reunión y se incorporaron al sitio Web de la Convención. | UN | وقدم فريق الطرائق والإجراءات توصياته إلى المجلس لكي ينظر فيها في اجتماعه الخامس وأُتيحت هذه التوصيات على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة ليطلع عليها عامة الجمهور؛ |
v) El CSAC seguirá operativo hasta la entrada en vigor de los nuevos procedimientos y modalidades para la aplicación conjunta; | UN | تواصل لجنة الإشراف عملها إلى أن تدخل الطرائق والإجراءات الجديدة للتنفيذ المشترك حيز النفاذ؛ |
La secretaría facilitará la elaboración de modalidades y procedimientos y apoyará la labor técnica para determinar las consecuencias de las opciones de gestión de esos mecanismos. | UN | وستيسر الأمانة إعداد الطرائق والإجراءات وستدعم العمل التقني الرامي إلى تحديد آثار خيارات تفعيل الآليات. |