"الطرائق والإجراءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las modalidades y procedimientos
        
    • las modalidades y los procedimientos
        
    • modalidades y procedimientos de
        
    • nuevas modalidades y procedimientos
        
    • SSC
        
    • procedimientos y modalidades para
        
    • de modalidades y procedimientos
        
    Opción 1: Mantener las modalidades y procedimientos actuales. UN الخيار 1: الإبقاء على الطرائق والإجراءات الحالية.
    Los siguientes requisitos dimanan del párrafo 37 de las modalidades y procedimientos del MDL: UN ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 37 من الطرائق والإجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة:
    Los siguientes requisitos dimanan del párrafo 40 de las modalidades y procedimientos del MDL: UN ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 40 من الطرائق والإجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة:
    ii) las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 38 infra; UN `2` الطرائق والإجراءات لوضع منهجية جديدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أدناه؛
    ii) las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 13 infra. UN `2` الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛
    Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo UN إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريج
    Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de UN إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج
    Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de UN إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج
    ii) las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 13 infra; UN `2` أو الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛
    Decisiones relativas a las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto UN المقررات بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو المحدد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    ii) las modalidades y procedimientos para establecer una nueva metodología, conforme a lo dispuesto en el párrafo 13 infra. UN `2` أو الطرائق والإجراءات المتعلقة بوضع منهجية جديدة، على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه؛
    La contabilización de la filtración después del período de acreditación no está prevista en las modalidades y procedimientos actualmente en vigor. UN ولا يُحسب التسرب الذي يحدث بعد انقضاء فترة المستحقات بموجب الطرائق والإجراءات الحالية.
    La Junta ha seguido revisando el apéndice B de las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio. UN وواصل المجلس استعراض التذييل باء من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    C. Elaboración de las modalidades y procedimientos del Comité Ejecutivo de Tecnología 8 4 UN جيم - إعداد الطرائق والإجراءات الخاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 8 4
    C. Elaboración de las modalidades y procedimientos del Comité Ejecutivo de Tecnología UN جيم - إعداد الطرائق والإجراءات الخاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    En el presente texto no se han incluido las modificaciones de las modalidades y procedimientos propuestas en relación con el artículo 12 durante la primera parte del 13º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    ix) Se precisa2 de cualquier información adicional como prueba de la conformidad con las modalidades y procedimientos pertinentes4; UN `9` ما إذا كانت أية معلومات إضافية(2) لازمة لإثبات التوافق مع الطرائق والإجراءات ذات الصلة(4)؛
    ii) las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 38 infra; UN `2` الطرائق والإجراءات لوضع منهجية جديدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أدناه
    ii) las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 38 infra. UN `2` الطرائق والإجراءات لوضع منهجية جديدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أدناه
    Pidió asimismo a la secretaría que organizara un taller destinado a facilitar los avances en la revisión de las modalidades y los procedimientos. UN وطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لتيسير إحراز تقدم في استعراض الطرائق والإجراءات.
    modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, UN الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد
    C. Opiniones de las Partes sobre nuevas modalidades y procedimientos para abordar las repercusiones ambientales UN جيم - وجهات النظر التي تقدمت بها الأطراف بشأن الطرائق والإجراءات الجديدة لتناول التأثيرات البيئية
    Las recomendaciones del Grupo SSC se presentaron a la Junta para que las examinara en su quinta reunión y se incorporaron al sitio Web de la Convención. UN وقدم فريق الطرائق والإجراءات توصياته إلى المجلس لكي ينظر فيها في اجتماعه الخامس وأُتيحت هذه التوصيات على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة ليطلع عليها عامة الجمهور؛
    v) El CSAC seguirá operativo hasta la entrada en vigor de los nuevos procedimientos y modalidades para la aplicación conjunta; UN تواصل لجنة الإشراف عملها إلى أن تدخل الطرائق والإجراءات الجديدة للتنفيذ المشترك حيز النفاذ؛
    La secretaría facilitará la elaboración de modalidades y procedimientos y apoyará la labor técnica para determinar las consecuencias de las opciones de gestión de esos mecanismos. UN وستيسر الأمانة إعداد الطرائق والإجراءات وستدعم العمل التقني الرامي إلى تحديد آثار خيارات تفعيل الآليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus