"الطلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • libre
        
    • disparo
        
    • exterior
        
    • fresco
        
    • hogares abiertos
        
    • bala
        
    • parto
        
    • tiroteo
        
    • Open
        
    • disparos
        
    • fuera
        
    • exteriores
        
    Durante las actividades recreativas al aire libre se sigue impartiendo educación al público sobre el tratamiento adecuado del agua potable. UN والتعليم العام في مجال المعالجة الملائمة لمياه الشرب أثناء اﻷنشطة الترفيهية في الهواء الطلق لا يزال متواصلا.
    Las emisiones a la atmósfera de estos equipos probablemente se ubiquen entre las de un dispositivo de combustión y la combustión al aire libre. UN فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق.
    Fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre. TED ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق.
    Creo que está bien. Creo que el disparo debe sonar más fuerte. Open Subtitles أعتقد أنه جيد أعتقد الطلق الناري يمكن ان يكون اعلى
    Aunque, si consigo un poco más si es el campo o en el exterior. Open Subtitles لو كان المكان بعيداً أو في الهواء الطلق أتلقى المزيد من المال
    Era una tarde encantadora, y fue un alivio estar en el aire fresco. Open Subtitles كانت فترة بعد الظهر مبهجة وكان التنزه في الهواء الطلق مريحاً
    Una conferencia diferente, en un paraíso tropical al aire libre, estoy en el buffet de desayuno y una pareja se me acerca. TED في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني،
    Tenemos este Gran Norte. Y había una población bastante pequeña, y mi padre era un apasionado del aire libre TED لدينا منطقة الشمال الرائعة و فيها عدد قليل من السكان، وكان والدي رجل يحب الهواء الطلق.
    ¿Cómo te convertiste en una guardia forestal si no amas el aire libre? Open Subtitles كيف أصبحت حارسة غابات إذا كنت لا تحبين الهواء الطلق ؟
    Y estuvo afuera, al aire libre al menos los últimos dos días cerca del jardín. Open Subtitles ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة
    Hoy, quiero que todas ustedes niñas salgan a jugar, al aire libre. Open Subtitles اليوم ، أريدكن أن تذهبن للخارج و تمرحن بالهواء الطلق
    La deshidratación es común después de una larga exposición al aire libre. Open Subtitles الجفاف أمر شائع بعد التعرض لفترة طويلة في الهواء الطلق.
    Las personas disponen de más tiempo para informarse, practicar deportes y actividades al aire libre. UN وأصبح الناس ينفقون المزيد فالمزيد من الوقت في متابعة وسائط اﻹعلام، واﻷلعاب الرياضية، ووسائل الترفيه في الهواء الطلق.
    Por otra parte, y dada la proximidad de las lluvias, sigue constituyendo un riesgo la instalación de centenares de juntas receptoras de votos al aire libre. UN ثم أن دنو موسم اﻷمطار يشكل من جهة أخرى خطرا على مئات مراكز الاقتراع المقامة في الهواء الطلق.
    Hay espacio para las actividades al aire libre y también salas de televisión y esparcimiento. UN وتتوفر مساحات في الهواء الطلق لممارسة اﻷنشطة الخارجية كما تتوفر قاعات للترفيه ومشاهدة البرامج التلفزيونية.
    Piénsenlo, como el último disparo de basura. TED .بتلوث آخر ان هذا كما اطلاق الكثير من القمامة ولكن في الهواء الطلق
    Un ataque en un espacio exterior probablemente no mataría a más de varios centenares de personas. UN ولا يرجح أن يؤدي الهجوم في الهواء الطلق إلى مقتل أكثر من بضع مئات من الناس.
    Quiero que algún día vivamos en un sitio con aire fresco y árboles... y criar gallinas o algo. Open Subtitles أريد أن نعيش يوما في الهواء الطلق و الأشجار ونقوم بتربية الدجاج أو أي شيء
    El esposo de Yafit, Arno, quién tuvo noticia de la infiltración y corrió al domicilio familiar, recibió graves heridas de bala. UN وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري.
    En Sierra Leona, si una mujer sufre de un trabajo de parto obstruido, pese a recurrirse a la magia y la medicina, se la tacha de bruja. UN أما في سيراليون، فإذا كانت المرأة تعاني عند الولادة من الطلق المتعسر على الرغم من كل المحاولات السحرية والطبية، فإنها توصف بأنها ساحرة.
    Lo único que sé es que estaba tratando de salvarme en un tiroteo. Open Subtitles كل ما أعرفه إني كنت أركض بحياتي من وابل من الطلق الناري
    La conocí en Open Air en Hawái, estaba conmigo en el grupo de terapia. Open Subtitles قابلتها في مركز "الهواء الطلق" العلاجي، كانت في المجموعة العلاجيّة معي
    ¿Cómo pudo despertarse con la alarma, si los disparos fueron primero? Open Subtitles أعني كيف يوقظك الإنذار لو جاء الطلق أولاَ ؟
    fuera de las horas dedicadas a estas actividades, deben estar autorizados a permanecer bastante tiempo al aire libre. UN وخارج الساعات المخصصة لهذه الأنشطة، يجب الإذن لهم بالبقاء لوقت كاف في الهواء الطلق.
    Acabamos de comprar uno de esos hornos eléctricos para exteriores. Open Subtitles نحن فقط حصلنا على أحد هؤلاء الطباخات الكهربائية في الهواء الطلق الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more