"العائليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • familiares
        
    • familiar
        
    • la familia
        
    Un cofre sahib, un viejo cofre con algunos papeles familiares no le sirven a nadie, sahib, sólo a mí. Open Subtitles صندوق قديم يحتوى على بعض الاوراق العائليه ليس ذا فائده لاى احد سواى
    Arruinó las mejores fotos familiares. Mira ese reflejo. Open Subtitles اتلف اجمل اللقطات العائليه اعني انظرو إلى الوهج الأبيض
    Helen se quedó para encargarse de algunos asuntos familiares. Open Subtitles هيلين لديها بعض الامور العائليه ذهبت لتهتم بها
    Tal vez estamos agradecidos por lo que nos resulta familiar. Open Subtitles ربما نحن ممتنون للأمور العائليه التي نعرفها
    Tal vez quieras esperarte a enseñarle el álbum familiar de fotos por un par de meses. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تتهمل لتريها ألبوم الصور العائليه لشهرين
    Básicamente lo que estamos diciendo es, ahora sólo es tiempo completo con la familia Open Subtitles بأختصار ما نقوله هو.. الأن يوجد مزيد من القت للأوقات الممتعة العائليه
    No voy a hacer más viajes familiares. Open Subtitles لن أذهب معكم بعد الآن فى تلك الرحلات العائليه التافهه
    Gracias por finalmente invitarme a uno de sus aburridos asados familiares. Open Subtitles شكرا لدعوتك لي أخيراً لإحدى حفلات شوائك العائليه الممله
    Nosotros tratamos de dar paseos familiares tanto como podemos en estos paseos siempre dejamos que cada niña lleve a uno de los perros... Open Subtitles تحاول ان نفعل بعض التمشيات العائليه قدر المستطاع في كل تمشيه نجعل احدى البنات تختار كلبا
    El único problema es, que ellos no hacen negocios con nadie que no comparta sus valores familiares por eso Bart se está asegurando de que lo hagamos. Open Subtitles المشكله الوحيده هي انهم لن يتعاملو مع اي شخص, لا يقاسمهم قيمهم العائليه لذلك بارت متأكد اننا سنفعل.
    Los jueces dan permisos de un día por eventos familiares. Open Subtitles القضاه اعطوهم بعض الايام للامور العائليه
    Sí, mi papá solía convertir todos sus viajes de negocios en vacaciones familiares. Open Subtitles نعم , إعتاد أبى ان يجمع كل رحلات العمل فى عطلتنا العائليه.
    Los negocios familiares son difíciles, y son aún más duros para los criminales. Open Subtitles الاعمال العائليه قاسيه وانها اشد صرامة للمجرمين
    Tú eres una republicana moderada basada en valores familiares y pequeños negocios. Open Subtitles انتي جمهوريه معتدله مترشحه بالتاكيد على القيم العائليه و شركه عائليه صغيره ..
    Mira, esto no es comprensible mediante datos. ¡Las relaciones familiares son mucho más complicadas! Open Subtitles أنظري الأمر ليس حول بيانات سطحيه فالعلاقات العائليه أكثر تعقيداً بكثير
    - ¡¿Qué? ! - Lo sé, pero esos eventos familiares son muy largos y aburridos. Open Subtitles اعلم , ولكن هذه المناسبات العائليه طويله وممله
    En Dover, en los velorios familiares... en funerales como este, es difícil despedirse. Open Subtitles من دوفر الى الجنازات العائليه الى الجنازات مثل هذه من الصعب أن نقول وداعا
    Tengo que ocuparme de un asunto familiar. Open Subtitles لدي بعض الامور العائليه التي يجب ان اهتم بها.
    Y por cierto, nuestra foto familiar se verá mejor en este lugar. Open Subtitles وعلى كل حال , الصور العائليه ستكون افضل على هذا الحائط
    No has visto el drama familiar hasta que has estado en un funeral Ellis. Open Subtitles لا عليكَ أن ترى الداراما العائليه التي كانت في جنازة إليس
    Ahora le muestro lo que es inadecuado para la familia. Open Subtitles الان . ساريكم عرض غير مناسب للمشاهده العائليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more