"العام بالنيابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • General interino
        
    • General en funciones
        
    • General Adjunto
        
    • interina
        
    También se entrevistó con el Sr. Christopher Thomas, Secretario General interino de la Organización de los Estados Americanos. UN واجتمع أيضا بالسيد كريستوفر توماس، واﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Durante más de una década, ha sido una mujer la que ha ostentado el cargo de Gobernadora General en funciones. UN وشغلت سيدة منصب الحاكم العام بالنيابة لمدة تزيد على عقد من الزمان.
    La reunión escuchó un mensaje del Director General en funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Sr. Michael Møller. UN واستمع الاجتماع إلى خطاب من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد مايكل مولر.
    General Adjunto DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL CANADA, POR LA QUE SE TRANSMITE UNA PUBLICACION UN الى اﻷميــن العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بموجبها منشوراً
    General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le agradecería tuviera a bien señalar la carta del Director General interino a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على عرض رسالة المدير العام بالنيابة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    También fue un placer dar la bienvenida al Sr. Niwa, el responsable Subsecretario General interino, a algunas de nuestras consultas oficiosas sobre estas importantes cuestiones. UN كما أسعدنا الترحيب بالسيد نيوا مساعد اﻷمين العام بالنيابة في بعض مشاوراتنا غير الرسمية بشأن هذه المسائل الهامة.
    Sr. Ernst Lueber, Secretario General interino AI: UN السيد إرنست لوبر، الأمين العام بالنيابة
    Durante un breve período de tiempo, una mujer ocupó el puesto de Fiscal General interino. UN ولم تشغل منصب المدعي العام بالنيابة إلا امرأة واحدة لمدة زمنية قصيرة.
    El Director General interino de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el director del Institut realizaron declaraciones. UN وأدلى بملاحظات كلٌ من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومدير المعهد.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Teniendo en cuenta la seguridad del personal de la MICIVIH y en consulta con el Secretario General interino de la Organización de los Estados Americanos, decidí disponer que el personal internacional de la MICIVIH abandonara el territorio de Haití. UN ومع وضع أمن البعثة المدنية الدولية في هايتي في الاعتبار قررت، بالتشاور مع اﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية، إجلاء الموظفين الدوليين للبعثة المدنية الدولية عن هايتي.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة الواردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que le ha enviado el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Inauguración de la reunión y alocución del Sr. Møller, Director General en funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN افتتاح الاجتماع وكلمة السيد مولر، المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1999-2001 Procurador General, y a menudo Fiscal General en funciones, de la República de Vanuatu UN 1999-2001 محام عام، وفي أحيان كثيرة المدعي العام بالنيابة في جمهورية فانواتو
    Los Copresidentes, la Representante Especial del Secretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Director General en funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانات كل من الرئيسين والممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من أخطار الكوارث، والمدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    10 de julio de 1979 Procurador General Adjunto interino del Norte en Garoua. UN 11 تموز/يوليه 1979 وكيل النائب العام بالنيابة في الشمال، في غاروا.
    Durante un breve período de tiempo, una mujer fue Fiscal General interina. UN ولم تشغل منصب المدعي العام بالنيابة إلا امرأة واحدة لمدة زمنية قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more