Programa de actividades para la celebración del Decenio Internacional para los Afrodescendientes | UN | برنامج الأنشطة المعد لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
La delegación de Argelia insta asimismo a todos los Estados Miembros a que hagan aportaciones a las actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes. | UN | وأعلنت أن وفدها يحث بالمثل كافة الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي تنفيذاً فعالاً. |
Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes | UN | برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
Cómo lograr que el Decenio Internacional de los Afrodescendientes sea efectivo | UN | سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
Aplicación del Programa de Acción para el Decenio Internacional de los Afrodescendientes | UN | " تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes, por sección del presupuesto por programas Total de | UN | برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، حسب أبواب الميزانية |
Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes | UN | برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
El Decenio Internacional para los Afrodescendientes, que comenzará en 2015, ofrecerá la oportunidad de presentar todas esas contribuciones. | UN | وسيشكل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي سيبدأ في عام 2015، فرصة لإبراز تلك الإسهامات. |
Total, Decenio Internacional para los Afrodescendientes | UN | المجموع، العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes | UN | برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes, por sección del presupuesto por programas | UN | برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، حسب أبواب الميزانية |
Programa de actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes | UN | برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
Espera que se a nivel nacional, regional e internacional lleven a cabo iniciativas mundiales para lograr los objetivos del Decenio Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تبذل جهود لتحقيق أهداف العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
La oradora acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de los Afrodescendientes y sus objetivos. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وأهدافه. |
El Decenio Internacional para los Afrodescendientes será una oportunidad fundamental para crear conciencia y combatir los prejuicios, la intolerancia y el racismo. | UN | وسوف يكون العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي أداة فعالة في التوعية ومكافحة التحامل والتعصب والعنصرية. |
La proclamación de un Decenio Internacional de los Afrodescendientes tiene particular importancia para su país y para los países del Caribe. | UN | ويتسم إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي بأهمية خاصة لبلده وبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
El lunes 16 de diciembre de 2013, a las 15.00 horas, tendrá lugar en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión oficiosa del plenario sobre el proceso oficioso preparatorio de consultas para la proclamación de la Década Internacional de los Afrodescendientes. | UN | الدورة الثامنة الستون تُعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن العملية التحضيرية الاستشارية غير الرسمية للإعلان عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، الساعة 15:00، في قاعة مجلس الوصاية. |