Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación. | UN | وقامت منافذ بيع الترتيّة التي تحمل هذه العلامة بتحديد أسعارها وفقاً لتوصيات الرابطة. |
Esta marca permanecerá en la unidad hasta que se cumplan las siguientes condiciones: | UN | وتبقى هذه العلامة على وحدة نقل البضاعة حتى تستوفى الأحكام التالية: |
¿Cuál es tu marca? Si alguien te pide que describas tu identidad de marca, tu personalidad de marca, ¿cuál sería? | TED | إذا سألك شخص ما لتوصف هوية العلامة التجارية الخاصة بك، شخصية علامتك التجارية، ماذا تريد أن تكون؟ |
Esta prueba no debería introducirse porque se utilicen medios electrónicos para poner esa señal. | UN | ولا ينبغي استحداث هذا الاختبار بسبب استخدام الوسائل الإلكترونية لوضع هذه العلامة. |
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. | TED | الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس. |
Si no les gusta la marca, las compañías, lo que hacen con sus negocios, pueden tirarlos a la basura. | TED | إن لم تعجبكم العلامة التجارية أو الشركة، وما يفعلونه بأعمالهم، يمكنكم الإلقاء بهم في سلة النفايات. |
El hombre de la marca negra, Tom Chaney, mató a mi padre. | Open Subtitles | ذلك الرجل ذو العلامة السوداء قد قتل والدي واسمه شاني |
El dolor que van a sufrir es pasajera, pero la marca es para siempre. | Open Subtitles | الألم الذي أوشكت أن تشعر به هو مؤقت لكن العلامة ستكون للأبد |
Para cuando te hallamos soltado la marca en tu brazo se habrá ido. | Open Subtitles | وبمجرد أن يطلق سراحك ستكون العلامة التي على ذراعك قد اختفت |
Asumamos que empieza con la marca más fácilmente reconocible que es la casa de opera. | Open Subtitles | .. لنفترض أنها بدأت على الأغلب من العلامة المميزة حيث يوجد مبنى الأوبرا |
Esta marca fue hecha por la punta de un tubo duro y redondo... | Open Subtitles | شيئاً جيداً عادةً أعني, تلك العلامة قد تكون صنعت بسبب نهاية |
- Usando el mismo principio matemáticamente ejecuté el mismo proceso con la marca de agua. | Open Subtitles | باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق نفس الإجراء على العلامة المائية |
Aunque pensemos que la mayor parte de nuestra población es joven... de hecho, hay una tremenda lealtad a su marca desde que ústed la lanzó. | Open Subtitles | , ربما تكون التوزيعة السكانية للفئة العمرية صغيرة في الحقيقة , هناك شي وهو العلامة تجارية موثوق منها منذ ان بدانا |
Las nubes empezarán una carrera la tierra hervirá, esta es la señal. | Open Subtitles | السحب ستبدأ بالسباق. وعندما تبدأ الأرض بالاهتياج هذه هي العلامة. |
Sí, pero lo que realmente mola es que, ya sabes, cuando esté en las estanterías de las tiendas iré al supermercado y sabré que esa etiqueta fue idea mía. | Open Subtitles | , اجل , لكن ما هو رائع حقاً , هو عندما تضع المتاجر المشروبات , سأكون في السوق و سأعرف ان هذه العلامة هي فكرتي |
Na hay nadie más con un cartel. Ya he llevado a dos. | Open Subtitles | ألا يوجد من يحمل العلامة غيرى لقد أوصلت دوران بالفعل |
No obstante, los socios locales siguen dependiendo mucho de los propietarios de las marcas. | UN | بيد أن الشركاء المحليين يبقون معتمدين اعتماداً كبيراً على الجهة صاحبة العلامة التجارية. |
Eso es algo que no podemos hacer, aún si rompes el Signo. | Open Subtitles | هناك شيئا واحد لا نستطيع فعله ان لم تكسري العلامة |
Está cerrado. ¿No puede leer el letrero? | Open Subtitles | لقد أغلقنا, ألم تقرأ العلامة ؟ |
Cuando comprobé el código de tiempo interno del software para ver cuándo lo apagó, es igual en todos los coches... | Open Subtitles | عندما تفقدت العلامة الزمنية للبرنامج لأرى متى قام بإطفائه انه نفس الوقت في كل سيارة |
iii) Símbolo: el símbolo que se da como ejemplo en el modelo adjunto o cualquier otro símbolo fácilmente reconocible en la zona en que haya de colocarse para identificar una zona peligrosa; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
Hemos identificado un agente patógeno y hemos identificado un marcador en la sangre que nos indica quién está infectado y quién no. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحديد العامل المسبب للمرض وحددنا العلامة في الدم والتي ستخبرنا ما إذا كان الشخص مصاباً أم لا |
Con frecuencia se me ha preguntado en mis consultas cuál desearía que fuera el sello distintivo de la Presidencia de Santa Lucía. | UN | وأثناء مشاوراتي، سئلت كثيرا عما أود أن تكون عليه العلامة المميزة لرئاسة سانت لوسيا. |
Se distribuirán ahora las cédulas de votación marcadas con la letra “B”, que corresponden a los Estados de Europa oriental. | UN | توزع اﻵن بطاقات الاقتراع التي تحمل العلامة " باء " لدول أوروبا الشرقية. |
Propone una calificación B2 para estas cuestiones y una calificación D2 por no haber facilitado información sobre la indemnización concedida a los familiares de las víctimas. | UN | واقترحت العلامة " باء2 " على هذه المسائل و " دال2 " على عدم تقديم معلومات عن التعويض الذي منح لأقارب الضحايا. |