"العمل معه" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajar con él
        
    • colaborar con él
        
    • trabajando con él
        
    • de trabajar
        
    • negocios con él
        
    • trabajar con el
        
    • trabajar para él
        
    • quiero trabajar
        
    • trabajado con él
        
    Esperamos trabajar con él y con su equipo, tal como lo hicimos con su predecesor. UN ونحن نتطلع إلى العمل معه ومع فريقه، كما سعدنا بالعمل وقدرناه مع خلفه.
    Aliento a las partes a trabajar con él para modificar la situación sobre el terreno. UN وأشجع الطرفين على العمل معه من أجل إحداث تحوّل حقيقي على أرض الواقع.
    Deseo expresar mi cálida bienvenida al Embajador de Australia; espero con interés trabajar con él. UN وأود أيضاً أن أعرب عن ترحيبي الحار بسفير أستراليا وأتطلع إلى العمل معه.
    Aseguraron al Administrador su decidido apoyo y expresaron su deseo de colaborar con él en los años venideros para hacer realidad su ambicioso plan. UN وأكّدوا لمدير البرنامج دعمهم القوي، معربين عن حرصهم على العمل معه خلال السنوات القادمة من أجل تنفيذ برنامجه الطموح.
    Esperamos con gran interés continuar trabajando con él para promover la eficiencia y la eficacia de la organización. UN ونحن نتطلع كثيرا جدا لمواصلة العمل معه في جهوده لبناء كفاءة وفاعلية المنظمة.
    Graham era el astro de la universidad, todos queríamos trabajar con él. Open Subtitles جراهام كان كالنجم في المدرسة لذا أردنا جميعا العمل معه
    Iba a dejarte ir hasta que pudieras trabajar con él sin mí. Open Subtitles لقد كنت سأحررك . كي تتمكني من العمل معه بدوني
    Bien, no sé cómo decir esto, pero no puedo trabajar con él. Open Subtitles لا أدري كيف أقول ذلك، لكني لا أستطيع العمل معه.
    Estamos deseosos de trabajar con él aquí y en otros foros de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وإننا نتطلع إلى العمل معه هنا وفي سائر محافل اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Ha sido un placer, tanto para mí como para mi delegación, trabajar con él. UN وإنه لمن دواعي السرور بالنسبة لي ولوفدي أن تكون قد أتيحت لنا فرصة العمل معه.
    Esperamos con interés poder trabajar con él en el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido con ese fin. UN ونتطلع إلى العمل معه في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لذلك الغرض.
    Nos alegra mucho verlo en el estrado, y esperamos trabajar con él en el futuro, en foros internacionales, en cuestiones relacionadas con el desarme. UN ويسرنا جدا أن نراه على المنصة، ونتطلع إلى العمل معه في المستقبل بشأن مسائل نزع السلاح في المنتديات الدولية.
    Las Naciones Unidas tienen una responsabilidad para con el pueblo del Iraq de trabajar con él para reestablecer la paz, la seguridad y la prosperidad en el país. UN وعلى الأمم المتحدة مسؤولية إزاء شعب العراق هي وجوب العمل معه في سبيل إعادة السلم والأمن والازدهار لذلك البلد.
    Espero trabajar con él y con los demás miembros de la Mesa una vez que hayan sido elegidos. UN وأتطلع إلى العمل معه ومع أعضاء المكتب الآخرين عندما يتم انتخابهم.
    Espero con gran interés trabajar con él en el período venidero. UN وأتطلع قدما إلى العمل معه في الوقت الآتي.
    Mi delegación espera con interés trabajar con él y con su dedicado personal. UN ويتطلع وفدي إلى العمل معه ومع موظفيه المتفانين.
    Quisiera también aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a la Conferencia de Desarme al distinguido Embajador de Nigeria y expresarle nuestro deseo de trabajar con él en Ginebra. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بسفير نيجيريا الموقر في مؤتمر نزع السلاح وأتطلع قُدماً إلى العمل معه في جنيف.
    Me complace en particular la perspectiva de trabajar con él en el equipo de los Presidentes de la Conferencia de este año. UN وأتطلع بوجه خاص إلى العمل معه ضمن فريق رؤساء المؤتمر لهذا العام.
    Esperamos con interés colaborar con él y con todos los miembros a fin de hacer que las Naciones Unidas sean aún más receptivas ante las necesidades del mundo. UN وإننا نتطلع إلى العمل معه ومع الدول الأعضاء لجعل الأمم المتحدة أكثر استجابة لاحتياجات جميع الناس.
    La delegación agradece al Relator Especial el apoyo y asesoramiento técnico que ha prestado a Kenya y espera poder seguir trabajando con él en el futuro. UN ويعرب بلده عن شكره للمقرر الخاص مقابل ما قدمه من دعم وإرشادات تقنية إلى كينيا، ويتطلع إلى مواصلة العمل معه مستقبلا.
    Me pone enferma estar haciendo negocios con él. Open Subtitles يجعلني أشعر بالاشمئزاز ليكون في العمل معه.
    La CARICOM espera con interés tener la oportunidad de trabajar con el Presidente en este importante asunto. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى العمل معه بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية.
    Y puedo ver que usted está... Se pregunta cómo he podido trabajar para él todo este tiempo. Open Subtitles و يمكنني أنّ أدركِ أنّكِ تتسائلين، كيف لي أنّ أحتملت العمل معه طوال هذهِ المُدة.
    quiero trabajar con este muchacho. Open Subtitles ما اريده هو هذا الفتى ، لانه رائع ، احببت العمل معه
    Tienes conocimiento especial por haber trabajado con él, directamente. Open Subtitles لديك معرفة خاصة عن طريق العمل معه مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more