"الفرع الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sección IV
        
    • capítulo IV
        
    • la cuarta sección
        
    • la parte IV
        
    • la sección VI
        
    • la sección V
        
    • section IV
        
    • Cuarta división
        
    la sección IV se ocupa de los procedimientos de identificación y cuestiones afines. UN ويغطي الفرع الرابع عملية تحديد الهوية وما يتصل بها من مسائل.
    La sección III tratará sobre los catalizadores seleccionados, anteriormente mencionados, y la sección IV sobre conclusiones y recomendaciones. UN وسيخصص الفرع الثالث للعوامل الحفازة المختارة المشار إليها أعلاه، فيما سيُخصص الفرع الرابع للاستنتاجات والتوصيات.
    En la sección IV se proponen algunos medios de abordar estos problemas. UN ويشار في الفرع الرابع الى بعض أساليب حل هذه المشاكل.
    Las actividades de estos órganos oficiales, centradas en la reconstrucción y rehabilitación, se examinan con mayor detalle en la sección IV. UN وتوجد في الفرع الرابع أدناه دراسة أكثر تفصيلاً لأنشطة هذه الأجهزة الحكومية التي تركز على إعادة الإعمار والتأهيل.
    Las indemnizaciones ajustadas se han incluido en los importes totales recomendados rectificados que figuran en la sección IV infra. UN وأدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع الرابع أدناه.
    Las indemnizaciones ajustadas se han incluido en los importes totales recomendados rectificados que figuran en la sección IV infra. UN وأدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع الرابع أدناه.
    En nombre del Comité Consultivo, Ghana desea agradecer a los países que han hecho contribuciones, que se mencionan en la sección IV del informe. UN وقال إنه يود، بالنيابة عن اللجنة الاستشارية، أن يشكر البلدان التي قدمت تبرعات، وهي مذكورة في الفرع الرابع من التقرير.
    En la sección IV se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    En la sección IV se analizan los principales componentes correctivos de ese deber. UN وعناصر الانتصاف الرئيسية التي يتضمنها الواجب يجري تناولها في الفرع الرابع.
    En la sección IV se analizan los acontecimientos que incidirán en el programa de la Junta en el próximo año. UN ويستشرف الفرع الرابع الأحداث التي ستترتب عليها آثار في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في السنة المقبلة.
    En la sección IV se formulan sugerencias preliminares sobre el rumbo futuro. UN ويتضمن الفرع الرابع اقتراحات أولية لما ينبغي القيام به مستقبلا.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección IV. A. Generalidades UN وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    Los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión, y las conclusiones y recomendaciones que figuran en ellos fueron incluidos en la sección IV del presente informe. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تقارير اﻷجهزة الفرعية للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.
    Las respuestas recibidas hasta ahora y los trabajos recientes de la UNCTAD en interés de los países sin litoral se reseñan en la sección IV infra. UN وترد بإيجاز الردود المتلقاة حتى اﻵن وعمل اﻷونكتاد في اﻵونة اﻷخيرة نيابة عن البلدان غير الساحلية في الفرع الرابع أدناه.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha aportado una contribución significativa a la sección IV de este informe. UN وكان اسهام منظمة العمل الدولية في الفرع الرابع من هذا التقرير كبيرا.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وفي الفرع الرابع ترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها.
    En la sección IV se incluye un resumen de la información suministrada al Secretario General. UN ويرد في الفرع الرابع أدناه موجز للمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام.
    la sección IV se ocupa de los aspectos financieros del Programa. UN ويشار عند الاقتضاء الى اﻷنشطة المتوخاة لعام ١٩٩٥ ويتناول الفرع الرابع الجوانب المالية للبرنامج.
    El procedimiento plantea varias dificultades técnicas y metodológicas, algunas de las cuales se analizan más adelante en la sección IV. UN ويثير هذا اﻹجراء عدة صعوبات تقنية ومنهجية، ترد مناقشة بعضها في الفرع الرابع أدناه.
    Sin embargo, para el futuro deberán darse ciertas condiciones que se exponen en el capítulo IV del presente informe, en el cual se hacen varias recomendaciones. UN ومع ذلك، لا بد من تلبية شروط معينة في المستقبل وستوضح هذه الشروط في الفرع الرابع من هذا التقرير الذي يتناول التوصيات.
    la cuarta sección examina la función del órgano responsable de la mujer en la coordinación del enfoque del Centro en esta esfera. UN ويناقش الفرع الرابع دور جهة الوصل المعنية بالمرأة في تنسيق نهج المركز في هذا المجال.
    resolución recomendado por la Segunda Comisión en la parte IV UN الذي توصي به اللجنة الثانية في الفرع الرابع من تقريرها
    En la sección VI del proyecto de la Plataforma de Acción se formularán recomendaciones sobre arreglos institucionales para aplicar la Plataforma. UN وسوف يتضمن الفرع الرابع من مشروع مرتكزات العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل.
    Deseo señalar a su atención, asimismo, el párrafo 38 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الفقرة ٣٨ من الفرع الرابع والجزء ذي الصلة في الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    As discussed in section IV above, current legislation still discriminates against women in issues such as nationality and citizenship rights, as well as pension and social security rights. UN فكما تقدم ذكره في الفرع الرابع أعلاه، لا تزال التشريعات المعمول بها حالياً تنطوي على تمييز ضد المرأة بشأن قضايا من قبيل حقوق الجنسية والمواطنة، وكذلك حقوق التقاعد والضمان الاجتماعي.
    Will, has estado trabajando para la Cuarta división todo este tiempo. Open Subtitles (ويل)، لقد كنتَ تعمل لحساب (الفرع الرابع) طوال هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more