Los elementos que deben incluirse en tal estrategia figuran en la sección D infra. | UN | والعناصر التي ينبغي ادراجها في هذه الاتفاقية واردة في الفرع دال أدناه. |
Los debates demostraron que todos los signatarios estaban trabajando activamente para promover medidas provisionales, como se describe brevemente en la sección D infra. | UN | وأوضحت المناقشة أن جميع الدول الموقعة تتخذ خطوات إيجابية لتعزيز العمل المؤقت، حسبما يرد وصفه بإيجاز في الفرع دال أدناه. |
Véase una explicación suplementaria en la sección D del presente anexo. Contingentes | UN | للاطــلاع علـــى معلومــات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق |
Véase la explicación suplementaria que figura en la sección D del presente anexo | UN | للاطلاع على معلومات تكميليـة، الوحدات انظر الفرع دال من هذا المرفق |
En la sección D. supra, se examina más a fondo el vínculo entre la pobreza y el medio ambiente. | UN | ويمكن العثور على مزيد من البحث بشأن هذه الصلة، في الفرع دال أعلاه بشأن الفقر والبيئة. |
Las esferas de trabajo se examinan más detalladamente en la sección D. | UN | وتناقش في الفرع دال أدناه مسارات العمل بمزيد من التفاصيل. |
Las funciones de este personal y el proceso de votación en general se explican en la sección D del cuarto informe que presenté. | UN | ويتضمن الفرع دال من تقريري المرحلي الرابع وصفا لمهامهم ولعملية الاقتراع بوجه عام. |
Los que guardan relación con el medio ambiente se describen en la sección D. | UN | أما الصلات المتعلقة بالبيئة فترد في الفرع دال. |
Examen de la sección D del capítulo IV del proyecto de plataforma | UN | الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع دال من مشروع منهاج العمل |
En la sección D de este anexo figura información suplementaria. | UN | انظـــر الفرع دال من هــذا المرفق للاطلاع على معلومات تكميلية |
Véase una explicación suplementaria en la sección D del presente anexo | UN | للاطــلاع علــى معلومـــات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق |
Los gastos no periódicos aparecen en la sección D. En la sección E se ofrece una explicación complementaria sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد الاحتياجات غير المتكررة في الفرع دال. ويقدم في الفرع هاء تفسير تكميلي بشأن تقديرات التكلفة. |
En tres de esos casos se aceptaron ofertas por facsímile recibidas fuera de plazo de tres de las agencias de adquisiciones mencionadas en la sección D supra. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات قبلت عروض متأخرة أرسلتها بالفاكس ثلاث وكالات من وكالات الشراء المذكورة في الفرع دال أعلاه. |
En la sección D de este anexo figura información complementaria. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية انظر الفرع دال من هذا المرفق. |
En la sección D de este anexo figura información complementaria. Contingentes | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية انظر الفرع دال من هذا المرفق. |
Véase la explicación suplementaria que figura en la sección D del presente anexo. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق |
Con respecto a la sección D, en la que se trata la diplomacia preventiva, aplaudimos las diversas iniciativas emprendidas por el Secretario General en esta esfera. | UN | وفي الفرع دال المتعلق بالدبلوماسية الوقائية، نثني على مختلف المبادرات التي اضطلع بها اﻷمين العام في هذا الصدد. |
En la sección D de este anexo figura información complementaria | UN | انظر الفرع دال من هذا المرفق للحصول على معلومات تكميلية |
En la sección D del presente anexo y en el anexo VIII se proporciona más información. | UN | قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن. |
Se opone firmemente a la inclusión de la sección D, pues sus disposiciones no son la expresión de un derecho consuetudinario internacional bien establecido. | UN | وقال انه يعارض بشدة ادراج الفرع دال ، حيث ان أحكامه ليست هي التعبير عن القانون العرفي الدولي الراسخ . |
Comparte también las preocupaciones de otras delegaciones acerca de la falta de toda referencia a las armas en la parte D. | UN | وقال انه يشارك أيضا الوفود اﻷخرى شعورها بالقلق ازاء عدم وجود اشارة الى اﻷسلحة في الفرع دال . |