"الفريق القانوني" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo Jurídico
        
    • del grupo jurídico
        
    • el equipo jurídico
        
    • del equipo jurídico
        
    • equipo legal
        
    • al grupo jurídico
        
    • Law Group
        
    • equipo de juristas
        
    • al equipo jurídico
        
    • de equipo jurídico
        
    • del equipo de abogados
        
    el Grupo Jurídico asiste regularmente a los períodos decisiones de la Comisión sobre la Situación Jurídica y Social de la Mujer. UN وحضر الفريق القانوني بانتظام دورات لجنة مركز المرأة.
    En particular, el Grupo Jurídico ha trabajado con el Representante Especial del Secretario General sobre la situación del derechos humanos en Camboya para proporcionarle información adicional sobre preocupaciones de derechos humanos específicas del género en la región. UN وعمل الفريق القانوني بصفة خاصة مع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا لمده بمعلومات إضافية عن شواغل حقوق اﻹنسان التي تتصل بصفة خاصة بنوع الجنس في المنطقة.
    También estuvieron representados el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Administrador de Programas del grupo jurídico Internacional de Derechos Humanos UN مدير برامج، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Para ello, el equipo jurídico del componente electoral de la UNAMI colaborará estrechamente con los miembros de la Asamblea Nacional y su comisión jurídica para conseguir que se apruebe una ley electoral adecuada con amplio apoyo popular; UN وسيعمل الفريق القانوني التابع للعنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وفقا لذلك، عن كثب مع أعضاء الجمعية الوطنية ولجنتها القانونية من أجل التوصل إلى اعتماد قانون انتخابي سليم يحظى بدعم شعبي واسع؛
    Consejero y abogado de Camerún y coordinador del equipo jurídico en el asunto relativo a La frontera terrestre y marítima, desde 1994. UN مستشار ومحامي الكاميرون ومنسق الفريق القانوني في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية، ١٩٩٤.
    No, estamos mirando al equipo legal. Open Subtitles لا,نحن ننظر الى الفريق القانوني
    el Grupo Jurídico distribuyó más de 2.000 guías a individuos y organizaciones comunitarias y de derechos humanos en más de 50 países. UN ووزع الفريق القانوني أكثر من 000 2 دليل على الأفراد والمنظمات المحلية ومنظمات حقوق الإنسان فيما يزيد على 50 بلدا.
    Espero que el Grupo Jurídico empiece a trabajar durante este período de sesiones. UN وإني أتوقع أن يبدأ الفريق القانوني عمله خلال هذه الدورة.
    Varios representantes sugirieron que el Grupo Jurídico se ocupase de la redacción, siempre que hubiese consenso suficiente con respecto a la intención de la disposición. UN واقترح العديد من الممثلين أن يعالج الفريق القانوني الصياغة بشرط توافر توافق كاف في الآراء بشأن القصد من النص.
    La definición de las mejores técnicas disponibles se reproduce tal como figura en el documento de sesión en la materia (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.27) elaborado por el Grupo Jurídico. UN ويستنسخ تعريف أفضل التقنيات المتاحة بدون تغيير من ورقة غرفة الاجتماع بشأن الموضوع التي أعدها الفريق القانوني.
    el Grupo Jurídico había planteado varias cuestiones en relación con la definición del término " tratamiento " y los plazos para que las Partes presenten su información a la Secretaría. UN أثار الفريق القانوني أسئلة عدة تتعلق بتعريف ' ' التصنيع`` وتوقيت إبلاغ الطرف للأمانة.
    El artículo 13 es otro artículo que ha sido examinado ampliamente en períodos de sesiones anteriores y también por el Grupo Jurídico. UN المادة 13 هي مادة أخرى جرى بحثها باستفاضة خلال الدورات الماضية، كما نظر فيها الفريق القانوني.
    He introducido algunas modificaciones aclaratorias en respuesta a cuestiones planteadas por el Grupo Jurídico. UN وقد أجريت بعض التعديلات عليها لإضفاء مزيد من الوضوح واستجابة للأسئلة التي أثارها الفريق القانوني.
    Todos los resultados del trabajo del grupo jurídico se presentarán al Comité para que los apruebe o los examine más a fondo. UN وستُعرض جميع النتائج التي ستتمخض عنها أعمال الفريق القانوني على اللجنة لإقرارها أو مواصلة النظر فيها.
    Los resultados del trabajo del grupo jurídico se presentarían al Comité para su examen. UN وسوف تعرض نتائج عمل الفريق القانوني على اللجنة للمزيد من البحث.
    el equipo jurídico de ASTRA está tratando de anular el matrimonio forzado de una víctima con su traficante. UN ويسعى الفريق القانوني للمنظمة حالياً إلى إلغاء زواج الضحية بالإكراه ممن تاجر بها.
    La UNAMI seguirá trabajando en estrecha colaboración con el equipo jurídico de la Fuerza Multinacional en el Iraq para finalizar esa tarea. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع الفريق القانوني للقوة من أجل إتمام العمل.
    Desde 1994 The Israeli Women ' s Network, miembro del equipo jurídico UN منذ سنة 1994 الشبكة النسائية الإسرائيلية، عضو الفريق القانوني
    No, a partir de ahora estás a cargo del equipo legal del Sindicato de Trabajadores Campesinos. Open Subtitles كلا, أعتباراً من الآن, ستكون المسئول عن الفريق القانوني لنقابة عمال المزارع
    Quizá haya otras cuestiones que posteriormente se decida remitir al grupo jurídico. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى نقرر إحالتها إلى الفريق القانوني في مرحلة لاحقة.
    :: Nombre o información de contacto de la organización: El nombre de nuestra organización ha pasado de ser International Human Rights Law Group a Global Rights: Partners for Justice. UN :: اسم المنظمة ومعلومات عن كيفية الاتصال بها: لقد تغير اسمنا من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان إلى رابطة الحقوق العالمية: شركاء من أجل العدالة.
    Uno de los miembros del equipo de juristas que formuló los Principios Rectores está preparando una versión anotada de los mismos, en la cual se hace referencia a las normas en que éstos se fundan. UN ويقوم حالياً عضو من الفريق القانوني الذي صاغ المبادئ التوجيهية بإعداد نسخة مشروحة من المبادئ تشير إلى القواعد التي استندت إليها.
    Además, se había sumado al equipo jurídico un nuevo letrado procesalista de categoría superior con gran experiencia como acusador, quien estaba asesorando a los letrados subalternos en lo que respecta a sus juicios. UN وباﻹضافة إلى ذلك انضم محامي مرافعات جديد أقدم ذو خبرة طويلة في مجال المقاضاة إلى الفريق القانوني وهو يقدم المشورة للمحامين اﻷقل خبرة فيما يتصل بتسيير مرافعاتهم.
    Miembro de equipo jurídico en la causa de Bosnia y Herzegovina contra la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) ante la Corte Internacional de Justicia, a partir de 1995. Documentos por escrito sobre las excepciones preliminares del 29 de abril al 3 de mayo de 1996. Participación en la redacción de la Réplica presentada ante la Corte Internacional de Justicia el 23 de abril de 1998. UN عضو الفريق القانوني في قضية البوسنة والهرسك ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)، أمام محكمة العدل الدولية، ابتداء من سنة 1995 - مرافعات بشأن الاستثناءات الأولية من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 1996 - المساهمة في تحرير الرد المودع لدى محكمة العدل الدولية في 23 نيسان/أبريل 1998.
    Actualmente es miembro del equipo de abogados que representa a Nigeria en la controversia Nigeria contra el Camerún en la Corte Internacional de Justicia de La Haya UN عضو حاليا في الفريق القانوني " الأساسي " الذي يمثل نيجيريا في محكمة العدل الدولية في لاهاي في قضية نيجيريا ضد الكاميرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more